ويكيبيديا

    "en nombre de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باسم المؤتمر
        
    • باسم مؤتمر
        
    • بالنيابة عن المؤتمر
        
    • نيابة عن مؤتمر
        
    • نيابة عن المؤتمر
        
    • بالنيابة عن مؤتمر
        
    • وبالنيابة عن المؤتمر
        
    • ونيابة عن المؤتمر
        
    • وبالنيابة عن مؤتمر
        
    • فباسم المؤتمر
        
    • نيابةً عن المؤتمر
        
    • فبالنيابة عن مؤتمر
        
    • نفسي ونيابة عن مؤتمر
        
    • ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح
        
    Ante todo, en nombre de la Conferencia, quisiera dar la bienvenida al Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, que será el primer orador de la presente sesión plenaria. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Nadie tiene derecho a alentarla a proceder así en nombre de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وليس من حق أي جهة أن تشجع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على القيام بذلك باسم المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    También quisiera dar la bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme, al Sr. Ralph Earle, Director Adjunto del Organismo de los Estados Unidos para el Control de Armamentos y Desarme. UN كما يطيب لي أن أرحب، باسم مؤتمر نزع السلاح، بالسيد ريف إيرل، نائب مدير الوكالة اﻷمريكية للحد من اﻷسلحة ولنزع السلاح.
    Testigos, en nombre de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia: UN شهد عليه بالنيابة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة:
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre de la Conferencia de Desarme, nuestra solidaridad y nuestras sinceras condolencias a los supervivientes y al Gobierno y al pueblo de China. UN وأود بهذه المناسبة أن أعرب، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح، عن تعاطفنا وخالص عزائنا للناجين ولحكومة الصين وشعبها.
    en nombre de la Conferencia, deseo manifestar nuestro profundo agradecimiento por los muchos años de intenso trabajo que el Grupo de expertos ha realizado bajo la dirección del profesor Dahlman. UN وأود أن أعرب نيابة عن المؤتمر عن تقديرنا العميق للعمل الشاق الذي بذله الفريق طوال سنوات كثيرة برئاسة الدكتور دالمان.
    en nombre de la Conferencia de Desarme transmito las más sentidas condolencias al Embajador Wibisono y su familia. UN لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته.
    Antes de dar la palabra al Embajador Shannon, deseo expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro pesar por su inminente partida de Ginebra tras una impresionante misión. UN وقبل أن أعطي الكلمة للسفير شانون. أود اﻹعراب باسم المؤتمر وباسمي شخصيا كذلك عن اﻷسف لرحيله الوشيك عن جنيف بعد جولة من القيام بالواجب تدعو إلى الاعجاب.
    Quisiera rendir homenaje a la contribución que han hecho a nuestros trabajos en condiciones con frecuencia difíciles y desearles en nombre de la Conferencia y en el mío propio, tanto a ellos como a sus familias, mucho éxito y felicidad y asegurarles nuestra amistad. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أسهموا به في أعمالنا في ظروف غالباً ما كانت صعبة، كما أود أن أتمنى لهم وﻷسرهم باسم المؤتمر وباسمي شخصياً الكثير من النجاح والسعادة وأن أعرب لهم عما نكنه لهم من صداقة.
    También deseo rendir un cordial homenaje a su predecesora, Embajadora Diallo del Senegal, por la dura labor que realizó en nombre de la Conferencia. UN وأود كذلك أن أوجه تحية حارة لسلفكم السيدة ديالو، سفيرة السنغال، للجهود الكبيرة التي بذلتها باسم المؤتمر.
    Para empezar desearía dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia, al Sr. Kim Traavik, Secretario de Estado del Real Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    Actuando en nombre de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno; UN وإذ يتصرف باسم مؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛
    en nombre de la Conferencia de Desarme deseo expresar mis profundas condolencias al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos. UN وإنني باسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أتوجه بخالص التعازي لشعب الولايات المتحدة وحكومتها.
    También deseo transmitir, en nombre de la Conferencia de Desarme, nuestras condolencias a las familias de las víctimas de los trágicos acontecimientos en la República de Corea. UN كما أود أن أنقل باسم مؤتمر نزع السلاح، تعازينا إلى أسر ضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في جمهورية كوريا.
    Ante todo permítame dar una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, a la Excma. Sra. Zdenka Kramplová, Ministra de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, que será la primera oradora de hoy. UN واسمحوا لي، أولاً وقبل كل شيء، أن أعرب عن ترحيبي الحار بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، بصاحبة السعادة السيدة زدينكا كرامبلوفا، وزيرة خارجية سلوفاكيا التي ستكون أول المتحدثين أمامنا اليوم.
    En esta triste circunstancia quisiera expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sentido pésame y nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo sirio. UN وأود بهذه المناسبة الحزينة أن أعرب، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن مواساتنا وتعازينا لحكومة سوريا وشعبها.
    Como es habitual, usted, señor Presidente, presentará, en nombre de la Conferencia de Desarme, ese proyecto de resolución a la Primera Comisión. UN فكما هو معتاد ستقومون أنتم، يا سيادة الرئيس، بتقديم مشروع القرار هذا إلى اللجنة الأولى بالنيابة عن المؤتمر.
    en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio le deseo al Embajador Chung, amigo mío, muchos éxitos y muchas felicidades en el futuro. UN لذا فإنني أود، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أن أتمنى لصديقي، السفير تشونغ، كل نجاح وسعادة في المستقبل.
    Al reanudar la sesión, quisiera dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Excmo. Sr. Andrei Kozyrev. UN وإذ أفتتح الجلسة مجدداً، أود أن أرحب ترحيباً حاراً، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، بوزير خارجية الاتحاد الروسي، سعادة السيد أندرَي كوزيريف.
    Proyecto de resolución presentado en nombre de la Conferencia por el Presidente UN مشروع قرار مقدّم من رئيس المؤتمر نيابة عن المؤتمر
    Reanudamos la sesión, y desearía, en nombre de la Conferencia, dar una cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, Su Excelencia Alexander Stubb. UN وسنستأنف الاجتماع الآن، وأود أن أرحب ترحيباً حاراً نيابة عن المؤتمر بوزير خارجية فنلندا، السيد ألكسندر ستاب.
    Distinguidos delegados, permítanme dar calurosamente la bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Sra. Anna Lindh, quien intervendrá hoy ante la Conferencia. UN السادة الممثلون الموقرون، اسمحوا لي أن أوجه ترحيباً حاراً بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي لوزيرة خارجية السويد، السيدة آنا ليند، التي ستلقي كلمة اليوم أمام المؤتمر.
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio, quiero expresar nuestras sinceras condolencias y sentido pésame al Gobierno del Canadá y a su familia. UN وأود باسمي وبالنيابة عن المؤتمر أن أعرب عن خالص آيات تعازينا ومؤاساتنا لحكومة كندا ولأفراد أسرته.
    en nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo transmitir a nuestro querido colega y a su familia nuestros mejores votos de éxito y felicidad. UN ونيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أودّ أن أنقل إلى زميلنا العزيز وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح والسعادة.
    en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio quisiera desearle toda clase de éxitos y felicidad en el futuro. UN وأود أن أعبر عن تمنياتي لـه بالنجاح الدائم والسعادة والتوفيق في المستقبل، بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح.
    en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio quiero desearle al Embajador Heinsberg y a su familia mucho éxito y felicidad en el futuro. UN فباسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير هاينزبرغ ولأسرته التوفيق والسعادة مستقبلاً.
    Ante todo, quisiera dar una calurosa bienvenida, en nombre de la Conferencia, a la nueva Representante Permanente de Venezuela, Embajadora Blancanieve Portocarrero, y ofrecerle las garantías de nuestra cooperación y apoyo en sus nuevas funciones. UN في البداية، أود أن أرحب نيابةً عن المؤتمر ترحيبا حارا بالممثلة الدائمة الجديدة لفنزويلا، السفيرة بلانكانيف بورتوكارّيرو، وأؤكد لها تعاوننا ودعمنا لها في مهمتها الجديدة.
    en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio deseo expresar mis sinceras condolencias a su familia y al pueblo japonés. UN فبالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لأسرته وللشعب الياباني.
    en nombre de la Conferencia de Desarme, y en el mío propio, deseo al Embajador Markku Reimaa y a la Sra. Reimaa éxito y felicidad en el futuro. UN وأتمنى للسفير ماركو ريما والسيدة ريما، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التوفيق والسعادة في المستقبل.
    en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio deseo a nuestros distinguidos colegas, el Embajador Dembri, el Embajador Broucher y el Embajador Faessler, así como a sus familias, muchos éxitos y muchas felicidades en el futuro. UN ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي أتمنى لأصحاب السعادة زملائنا السفير دمبري والسفير براوتشر والسفير فاسلر ولأسرهم النجاح الكبير والسعادة الدائمة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد