En los últimos años ha aumentado el número de proyectos de resolución presentados en nombre de la Mesa. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ازداد عدد مشاريع القرارات المقدمة باسم المكتب. |
Examinó los progresos realizados en varias esferas y en nombre de la Mesa hizo las recomendaciones siguientes: | UN | واستعرضت التقدم المحرز في عدد من المجالات، وقدمت التوصيات التالية باسم المكتب: |
en nombre de la Mesa, busqué la guía y las orientaciones de la Comisión a ese respecto. | UN | وطلبت باسم المكتب توجيها من الهيئة في هذا الشأن. |
Como conclusión, el Presidente hizo la siguiente declaración en nombre de la Mesa acerca del examen que se había realizado: | UN | 19 - وفي الختام، أدلى رئيس اللجنة بالبيان التالي نيابة عن المكتب بشأن الاستعراض الذي أجري: |
El representante del Pakistán, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/69/L.11 | UN | وعرض ممثل باكستان مشروع القرار A/C.6/69/L.11، بالنيابة عن المكتب. |
Tras una declaración formulada por el Presidente en nombre de la Mesa, la Comisión decide aplazar el examen del tema hasta que el Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel concluya su labor. | UN | قررت اللجنة في أعقاب إدلاء الرئيس ببيان باسم المكتب إرجاء النظر في البند لحين اختتام أعمال اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات والمتعلق بتمويل التنمية. |
en nombre de la Mesa, quisiera expresar nuestro agradecimiento a todos los facilitadores y a las delegaciones que han participado activamente en las negociaciones y han contribuido a que se culminen eficaz y puntualmente las labores de la Segunda Comisión. | UN | وأود باسم المكتب أن أعرب عن أسمى تقديرنا لجميع الميسـِّـرين والوفود الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات وأسهموا في إتمام أعمال اللجنة الثانية بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
El Presidente, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/57/L.10 relativo a la prevención y solución pacífica de controversias. | UN | 7 - الرئيس: تكلم باسم المكتب فقدم مشروع القرار A/C.6/57/L.10 بشأن منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية. |
El representante del Perú, coordinador del proyecto de resolución en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/57/L.27. | UN | عرض ممثل بيرو مشروع القرار A/C.6/57/L.27 الذي تولى تنسيقه باسم المكتب. |
El Presidente de la Comisión, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de decisión A/C.6/58/L.24. | UN | وقدم رئيس اللجنة السادسة باسم المكتب مشروع المقرر A/C.6/58/L.24. |
El Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de resolución A/C.6/58/L.25, en nombre de la Mesa. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.6/58/L.25، باسم المكتب. |
El Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de resolución A/C.6/59/L.23, en nombre de la Mesa. | UN | وعرض نائب رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.6/59/L.23 باسم المكتب. |
El representante de Liechtenstein, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/61/L.13*. | UN | وعرض ممثل ليختنشتاين مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/61/L.13*، باسم المكتب. |
El representante del Canadá, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/61/L.17. | UN | وعرض ممثل كندا مشروع القرار A/C.6/61/L.17، باسم المكتب. |
El representante de Austria también presenta el proyecto de resolución A/C.6/62/L.17, en nombre de la Mesa. | UN | وعرض ممثل النمسا أيضا مشروع القرار A/C.6/62/L.17، باسم المكتب. |
El representante del Canadá, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/63/L.11. | UN | وعرض ممثل كندا مشروع القرار A/C.6/63/L.11، باسم المكتب. |
El representante de Ghana, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/68/L.14 en su forma oralmente revisada. | UN | وعرض ممثل غانا مشروع القرار A/C.6/68/L.14 ونقحه شفويا نيابة عن المكتب. |
El representante de Suiza, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/68/L.19. | UN | وعرض ممثل سويسرا نيابة عن المكتب مشروع القرار A/C.6/68/L.19. |
El representante del Pakistán, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/68/L.15. | UN | وعرض ممثل باكستان نيابة عن المكتب مشروع القرار A/C.6/68/L.15. |
El representante de la República Checa, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/69/L.9. | UN | وعرض ممثل الجمهورية التشيكية مشروع القرار A/C.6/69/L.9، بالنيابة عن المكتب. |
Antes de finalizar, deseo en nombre de la Mesa de la Quinta Comisión agradecer a todos los colegas que asumieron la responsabilidad de coordinar los textos de los proyectos de resolución que acabo de presentar. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أتقدم بالشكر، نيابة عن مكتب اللجنة الخامسة، إلى جميع زملائي الذين تحملوا مسؤولية تنسيق نصوص مشاريع القرارات التي عرضتها للتو. |
Quisiera expresar, en nombre de la Mesa de la Cuarta Comisión, nuestro profundo agradecimiento a las delegaciones que coordinaron los proyectos de resolución aprobados por la Comisión. | UN | وأود، باسم مكتب اللجنة الرابعة، أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة. |
Además, deseo expresar en nombre de la Mesa de la Cuarta Comisión nuestro profundo agradecimiento a las delegaciones que coordinaron la redacción de las resoluciones aprobadas por la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أعرب، بالنيابة عن مكتب اللجنة الرابعة، عن عظيم تقديرنا لتلك الوفود التي نسقت صياغة القرارات التي اتخذتها اللجنة. |
48. En la misma sesión, la Subcomisión examinó un proyecto de decisión sobre la composición de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones y anteriores al período de sesiones de la Subcomisión, presentado por el Presidente en nombre de la Mesa de la Subcomisión. | UN | 48- في الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع مقرر بشأن تكوين الأفرقة العاملة لما قبل دورات اللجنة الفرعية وما بينها؛ عرضه الرئيس نيابةً عن مكتب اللجنة الفرعية. |
en nombre de la Mesa de la Cuarta Comisión, quisiéramos manifestar nuestro profundo agradecimiento a las delegaciones que ayudaron a la Comisión a llegar a un consenso sobre muchos proyectos de resolución y de decisión. | UN | وباسم مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الوفود التي ساعدت اللجنة على التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات. |