Pero nada nos preparó para lo que sucedería después en nuestra relación con ella una vez que empezara a cazar. | TED | ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد |
Sé que hay más cosas buenas que malas en nuestra relación, pero las cosas malas se han vuelto insoportables para mí. | Open Subtitles | أعلم بان هناك أشياء جيدة أكثر من الأشياء السيئة في علاقتنا ولكن الأشياء السيئة أصبحت لاتطاق بالنسبة لي |
Esencialmente es un cambio fundamental en nuestra relación con las cosas en nuestra vida. | TED | إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا |
Sé que tenemos que realizar mucha cirugía en nuestra relación, pero... ahora me estoy preparando para el momento más importante en la vida. | Open Subtitles | أعلم أن هناك الكثير من العمليات الجراحية التى سأجريها على علاقتنا ولكننى الآن أستعد لأهم لحظات حياتى |
La edad es irrelevante en nuestra relación. | Open Subtitles | العُمر غير ذو علاقةُ في علاقتِنا. |
Hubo muchas cosas buenas en nuestra relación. | Open Subtitles | هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه اوه,حقاً؟ |
Considero esto como un momento decisivo en nuestra relación! Muy bien. Mira, la cosa es que... | Open Subtitles | و لكن أعتبرها لحظة تاريخيه فارقه في علاقتنا معا |
Esto es mucho más - hay problemas mucho más fundamentales en nuestra relación con la URSS que eso. | Open Subtitles | فهناك ما هو أكثر من ذلك بكثير فلدينا من المشكلات الجوهرية في علاقتنا مع الإتحاد السوفيتي ما هو أكثر من مجرد هذه القائمة |
Te di el anillo como símbolo de lo lejos que hemos llegado en nuestra relación. | Open Subtitles | أعطيتك الخاتم كرمز لما وصلنا له في علاقتنا |
Pero tenemos que tomar la decisión de no permitir... que papá vuelva a interferir en nuestra relación. | Open Subtitles | على أي حال, ما علينا فعله هو ان نقرر في الحال ألا يتدخل أبي في علاقتنا بعد الآن |
Te lo aseguro, está poniendo una gran tensión en nuestra relación. | Open Subtitles | صدقني انها تسبب توترا كبيرا في علاقتنا انا لا اعلم ان كنت استطيع تحمل الامر اكثر يا دكتور |
Físicamente no... pero pensé que ya habíamos superado esta etapa en nuestra relación. | Open Subtitles | ليس جسدياً, لكني أظن أننا أجتزنا هذه المرحله في علاقتنا |
Se supone que esto sería un hito en nuestra relación. | Open Subtitles | آجل ، من المفترض أن تكون علامة فارقة في علاقتنا |
Ahora ayúdalo para que crea que hay esperanza en nuestra relación. | Open Subtitles | ساعده الآن على النهوض حتى يظن أنه مازال هناك أمل في علاقتنا |
Aunque el conserje me había secuestrado cuando me ayudó a levantarme, sentí que había esperanza en nuestra relación. | Open Subtitles | رغم أن البوّاب خطفني إلا أنه حين ساعدني على النهوض، لم أستطع منع نفسي من التفكير في انه مازال هناك أمل في علاقتنا |
Honestamente, no lo sé. Son los primeros días en nuestra relación. | Open Subtitles | . أنا غير صادق . هذه الأيام الأولى في علاقتنا |
Tengo que pensar mucho en ti. Tengo que pensar en nuestra relación, pensar en las cosas que hicimos. | Open Subtitles | كنت افكر بك بشكل دائم بمحاولة للوصول لحل في علاقتنا |
pero como plan B, estaría bien tener una hora a la semana, dónde podamos conectar, y centrarnos en nuestra relación. | Open Subtitles | لكن كخطة احتياطية , سيكون من الجيد ان نحصل على ساعة كل اسبوع لنتواصل و نركز على علاقتنا ها هى بطاقة الطبيب |
Vale, es bastante malo que trabajemos juntos ejerce presión en nuestra relación. | Open Subtitles | حسنا، من السيء بما يكفي أن عملنا يضع ضغطًا على علاقتنا. |
Es natural que exista... trastorno emocional debido al cambio... en nuestra relación. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي أَنْ هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الجَيَشَان العَاطِفِي سبّبَ بالتغييرِ الوشيكِ في علاقتِنا. |
¿Había una comunicación llena de sentido en nuestra relación? | Open Subtitles | هل اجرينا تواصلا بطريقه ذا معنى فى علاقتنا ؟ |