"en nuestra relación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في علاقتنا
        
    • على علاقتنا
        
    • في علاقتِنا
        
    • في عﻻقاتنا
        
    • فى علاقتنا
        
    Pero nada nos preparó para lo que sucedería después en nuestra relación con ella una vez que empezara a cazar. TED ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد
    Sé que hay más cosas buenas que malas en nuestra relación, pero las cosas malas se han vuelto insoportables para mí. Open Subtitles أعلم بان هناك أشياء جيدة أكثر من الأشياء السيئة في علاقتنا ولكن الأشياء السيئة أصبحت لاتطاق بالنسبة لي
    Esencialmente es un cambio fundamental en nuestra relación con las cosas en nuestra vida. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    Sé que tenemos que realizar mucha cirugía en nuestra relación, pero... ahora me estoy preparando para el momento más importante en la vida. Open Subtitles أعلم أن هناك الكثير من العمليات الجراحية التى سأجريها على علاقتنا ولكننى الآن أستعد لأهم لحظات حياتى
    La edad es irrelevante en nuestra relación. Open Subtitles العُمر غير ذو علاقةُ في علاقتِنا.
    Hubo muchas cosas buenas en nuestra relación. Open Subtitles هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه اوه,حقاً؟
    Considero esto como un momento decisivo en nuestra relación! Muy bien. Mira, la cosa es que... Open Subtitles و لكن أعتبرها لحظة تاريخيه فارقه في علاقتنا معا
    Esto es mucho más - hay problemas mucho más fundamentales en nuestra relación con la URSS que eso. Open Subtitles فهناك ما هو أكثر من ذلك بكثير فلدينا من المشكلات الجوهرية في علاقتنا مع الإتحاد السوفيتي ما هو أكثر من مجرد هذه القائمة
    Te di el anillo como símbolo de lo lejos que hemos llegado en nuestra relación. Open Subtitles أعطيتك الخاتم كرمز لما وصلنا له في علاقتنا
    Pero tenemos que tomar la decisión de no permitir... que papá vuelva a interferir en nuestra relación. Open Subtitles على أي حال, ما علينا فعله هو ان نقرر في الحال ألا يتدخل أبي في علاقتنا بعد الآن
    Te lo aseguro, está poniendo una gran tensión en nuestra relación. Open Subtitles صدقني انها تسبب توترا كبيرا في علاقتنا انا لا اعلم ان كنت استطيع تحمل الامر اكثر يا دكتور
    Físicamente no... pero pensé que ya habíamos superado esta etapa en nuestra relación. Open Subtitles ليس جسدياً, لكني أظن أننا أجتزنا هذه المرحله في علاقتنا
    Se supone que esto sería un hito en nuestra relación. Open Subtitles آجل ، من المفترض أن تكون علامة فارقة في علاقتنا
    Ahora ayúdalo para que crea que hay esperanza en nuestra relación. Open Subtitles ساعده الآن على النهوض حتى يظن أنه مازال هناك أمل في علاقتنا
    Aunque el conserje me había secuestrado cuando me ayudó a levantarme, sentí que había esperanza en nuestra relación. Open Subtitles رغم أن البوّاب خطفني إلا أنه حين ساعدني على النهوض، لم أستطع منع نفسي من التفكير في انه مازال هناك أمل في علاقتنا
    Honestamente, no lo sé. Son los primeros días en nuestra relación. Open Subtitles . أنا غير صادق . هذه الأيام الأولى في علاقتنا
    Tengo que pensar mucho en ti. Tengo que pensar en nuestra relación, pensar en las cosas que hicimos. Open Subtitles كنت افكر بك بشكل دائم بمحاولة للوصول لحل في علاقتنا
    pero como plan B, estaría bien tener una hora a la semana, dónde podamos conectar, y centrarnos en nuestra relación. Open Subtitles لكن كخطة احتياطية , سيكون من الجيد ان نحصل على ساعة كل اسبوع لنتواصل و نركز على علاقتنا ها هى بطاقة الطبيب
    Vale, es bastante malo que trabajemos juntos ejerce presión en nuestra relación. Open Subtitles حسنا، من السيء بما يكفي أن عملنا يضع ضغطًا على علاقتنا.
    Es natural que exista... trastorno emocional debido al cambio... en nuestra relación. Open Subtitles إنه من الطبيعي أَنْ هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الجَيَشَان العَاطِفِي سبّبَ بالتغييرِ الوشيكِ في علاقتِنا.
    ¿Había una comunicación llena de sentido en nuestra relación? Open Subtitles هل اجرينا تواصلا بطريقه ذا معنى فى علاقتنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus