La sección también contiene imprecisiones en cuanto al derecho del personal de la Caja Común de Pensiones en Nueva York a estar representado. | UN | ويتضمن هذا الفرع أيضا معلومات غير دقيقة بشأن حق موظفي صندوق المعاشات في نيويورك في أن يكون لهم مَن يمثلهم. |
Ulteriormente este informe se transmitió a lo largo de la jerarquía de las Naciones Unidas y llegó a la Secretaría, en Nueva York, a la mañana siguiente. | UN | وتم نقل هذا التقرير بعد ذلك عبر سلسلة قيادة اﻷمم المتحدة ليصل إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك في صباح اليوم التالي. |
Esperamos designar a los respectivos miembros la semana entrante y que los grupos puedan reunirse en Nueva York a finales de este mes. | UN | ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر. |
Transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas | UN | نقل ملكية مبنى المعهد في نيويورك إلى اﻷمم المتحدة |
Los recursos solicitados reflejan también la propuesta de trasladar la capacidad permanente de policía de la Sede en Nueva York a la base logística en Brindisi. | UN | كما تعكس الاحتياجات اقتراح نقل القدرة الدائمة للشرطة من المقر في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Y lo que es más importante, es en Nueva York, a 4.800 km. de mí. | Open Subtitles | و الأهم إنها في نيويورك على بعد 3000 ميل |
Durante las consultas oficiosas celebradas en Nueva York a principios de este mes, se nos puso prácticamente ante un hecho consumado. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في نيويورك في وقت سابق من هذا الشهر، كنَّا ممثَّلين بـحكم الأمر الواقع عمليا. |
También nos complace señalar que el Canadá respaldará la celebración de un seminario práctico sobre cuestiones residuales que tendrá lugar aquí en Nueva York a principios del año próximo. | UN | يسرنا أيضا أن نلاحظ أن كندا ستدعم ورشة عمل بشأن المسائل المتبقية وستُعقد هنا في نيويورك في أوائل العام المقبل. |
En consecuencia, la Conferencia de Desarme se reunió en Nueva York a principios de este año, tras 12 años de estancamiento. | UN | ونتيجة لذلك، عقد مؤتمر نزع السلاح في نيويورك في وقت مبكر من هذا العام بعد أن شهد 12 عاما من الجمود. |
Se espera que la reunión se celebre en Nueva York a principios de 2012. | UN | ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع في نيويورك في أوائل عام 2012. |
Las elecciones para reemplazar a los dos miembros se celebrarán en Nueva York a principios de 2012. | UN | وسيتم انتخاب عضوين في نيويورك في أوائل عام 2012 ليحلا محلهما. |
Esperamos con interés su puesta en marcha en Nueva York a comienzos de 2014. | UN | وإننا نتطلع إلى الإعلان عن انطلاق هذه السنة الدولية في نيويورك في بداية عام 2014. |
Recomendó que su 17º período de sesiones se celebrara en Nueva York a comienzos de septiembre de 1994. | UN | وأوصى بأن تعقد الدورة السابعة عشرة في نيويورك في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
El Comité Preparatorio de la Conferencia, establecido en virtud de esa misma resolución, celebrará su tercer período de sesiones en Nueva York a principios de febrero de 1996. | UN | وستعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، المنشأة بموجب القرار نفسه، دورتها الثالثة في نيويورك في أوائل شباط/فبراير ٦٩٩١. |
El Comité Preparatorio de la Conferencia, establecido en virtud de esa misma resolución, celebrará su tercer período de sesiones en Nueva York a principios de febrero de 1996. | UN | وستعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، المنشأة بموجب القرار نفسه، دورتها الثالثة في نيويورك في أوائل شباط/فبراير ٦٩٩١. |
Se invitó a los delegados en Nueva York a participar en el segmento de alto nivel de esa reunión, transmitido en conexión por vídeo. | UN | ودعي المندوبون في نيويورك إلى مشاهدة الجزء الرفيع المستوى من الحدث المعروض بواسطة وصلة الفيديو. |
Igualmente importante, empero, es la capacidad para transmitir los resultados de las deliberaciones y debates realizados en Nueva York a los encargados de adoptar las decisiones en las capitales de todos los países. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك أن توجد القدرة على نقل نتائج المناقشات والمداولات الجارية في نيويورك إلى صانعي القرارات في عاصمة كل دولة. |
Se puede consultar en Nueva York a las personas siguientes (y, posteriormente, a las mismas personas en el Centro de Convenciones): | UN | ويمكن توجيه أسئلة محددة في نيويورك إلى المنسقين التالية أسماؤهم (وإلى الأشخاص أنفسهم بعد ذلك في مركز المؤتمرات): |
En ese contexto, los participantes en la Reunión dieron instrucciones al Grupo de la OCI en Nueva York a que hallara la mejor manera de hacer frente a la cuestión durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، وجه الاجتماع مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك إلى إيجاد أفضل السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة المسألة خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Se prevé que dicha reconfiguración afecte a un total de 2.000 metros cuadrados en cuatro locales de la OSSI en Nueva York, a razón de 50 dólares por pie cuadrado. | UN | ومن المتوقع أن تجري بالضرورة إعادة رسم المساحة الكلية البالغة 000 2 متر مربع في مواقع المكتب الأربعة في نيويورك على أساس 50 دولارا لكل قدم مربع. |
Cada audiencia congregó en Nueva York a cerca de 200 parlamentarios, que intercambiaron puntos de vista de manera interactiva con representantes permanentes y altos funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | ووفد إلى نيويورك لحضور كل اجتماع ما يقرب من 200 برلماني من أجل تبادل الآراء مع الممثلين الدائمين وكبار موظفي الأمم المتحدة. |
Los futuros miembros deben estar en condiciones de trabajar conjuntamente durante períodos extensos en Nueva York a fin de acelerar el examen de las presentaciones. | UN | ويجب أن يكون الأعضاء في المستقبل قادرين على العمل معا لفترات طويلة في نيويورك من أجل الإسراع بالنظر في التقارير المقدمة. |
A raíz de la transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas, se liquidó el Fondo de Bienes de Capital del UNITAR. | UN | فبعد نقل ملكية مبنى المعهد بنيويورك إلى اﻷمم المتحدة، تمت تصفية صندوق اﻷصول الرأسمالية التابع للمعهد. |