"en nueva york a" - Translation from Spanish to Arabic

    • في نيويورك في
        
    • في نيويورك إلى
        
    • في نيويورك على
        
    • إلى نيويورك
        
    • في نيويورك من
        
    • بنيويورك إلى
        
    La sección también contiene imprecisiones en cuanto al derecho del personal de la Caja Común de Pensiones en Nueva York a estar representado. UN ويتضمن هذا الفرع أيضا معلومات غير دقيقة بشأن حق موظفي صندوق المعاشات في نيويورك في أن يكون لهم مَن يمثلهم.
    Ulteriormente este informe se transmitió a lo largo de la jerarquía de las Naciones Unidas y llegó a la Secretaría, en Nueva York, a la mañana siguiente. UN وتم نقل هذا التقرير بعد ذلك عبر سلسلة قيادة اﻷمم المتحدة ليصل إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك في صباح اليوم التالي.
    Esperamos designar a los respectivos miembros la semana entrante y que los grupos puedan reunirse en Nueva York a finales de este mes. UN ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر.
    Transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas UN نقل ملكية مبنى المعهد في نيويورك إلى اﻷمم المتحدة
    Los recursos solicitados reflejan también la propuesta de trasladar la capacidad permanente de policía de la Sede en Nueva York a la base logística en Brindisi. UN كما تعكس الاحتياجات اقتراح نقل القدرة الدائمة للشرطة من المقر في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Y lo que es más importante, es en Nueva York, a 4.800 km. de mí. Open Subtitles و الأهم إنها في نيويورك على بعد 3000 ميل
    Durante las consultas oficiosas celebradas en Nueva York a principios de este mes, se nos puso prácticamente ante un hecho consumado. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في نيويورك في وقت سابق من هذا الشهر، كنَّا ممثَّلين بـحكم الأمر الواقع عمليا.
    También nos complace señalar que el Canadá respaldará la celebración de un seminario práctico sobre cuestiones residuales que tendrá lugar aquí en Nueva York a principios del año próximo. UN يسرنا أيضا أن نلاحظ أن كندا ستدعم ورشة عمل بشأن المسائل المتبقية وستُعقد هنا في نيويورك في أوائل العام المقبل.
    En consecuencia, la Conferencia de Desarme se reunió en Nueva York a principios de este año, tras 12 años de estancamiento. UN ونتيجة لذلك، عقد مؤتمر نزع السلاح في نيويورك في وقت مبكر من هذا العام بعد أن شهد 12 عاما من الجمود.
    Se espera que la reunión se celebre en Nueva York a principios de 2012. UN ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع في نيويورك في أوائل عام 2012.
    Las elecciones para reemplazar a los dos miembros se celebrarán en Nueva York a principios de 2012. UN وسيتم انتخاب عضوين في نيويورك في أوائل عام 2012 ليحلا محلهما.
    Esperamos con interés su puesta en marcha en Nueva York a comienzos de 2014. UN وإننا نتطلع إلى الإعلان عن انطلاق هذه السنة الدولية في نيويورك في بداية عام 2014.
    Recomendó que su 17º período de sesiones se celebrara en Nueva York a comienzos de septiembre de 1994. UN وأوصى بأن تعقد الدورة السابعة عشرة في نيويورك في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El Comité Preparatorio de la Conferencia, establecido en virtud de esa misma resolución, celebrará su tercer período de sesiones en Nueva York a principios de febrero de 1996. UN وستعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، المنشأة بموجب القرار نفسه، دورتها الثالثة في نيويورك في أوائل شباط/فبراير ٦٩٩١.
    El Comité Preparatorio de la Conferencia, establecido en virtud de esa misma resolución, celebrará su tercer período de sesiones en Nueva York a principios de febrero de 1996. UN وستعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، المنشأة بموجب القرار نفسه، دورتها الثالثة في نيويورك في أوائل شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Se invitó a los delegados en Nueva York a participar en el segmento de alto nivel de esa reunión, transmitido en conexión por vídeo. UN ودعي المندوبون في نيويورك إلى مشاهدة الجزء الرفيع المستوى من الحدث المعروض بواسطة وصلة الفيديو.
    Igualmente importante, empero, es la capacidad para transmitir los resultados de las deliberaciones y debates realizados en Nueva York a los encargados de adoptar las decisiones en las capitales de todos los países. UN ولا يقل أهمية عن ذلك أن توجد القدرة على نقل نتائج المناقشات والمداولات الجارية في نيويورك إلى صانعي القرارات في عاصمة كل دولة.
    Se puede consultar en Nueva York a las personas siguientes (y, posteriormente, a las mismas personas en el Centro de Convenciones): UN ويمكن توجيه أسئلة محددة في نيويورك إلى المنسقين التالية أسماؤهم (وإلى الأشخاص أنفسهم بعد ذلك في مركز المؤتمرات):
    En ese contexto, los participantes en la Reunión dieron instrucciones al Grupo de la OCI en Nueva York a que hallara la mejor manera de hacer frente a la cuestión durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، وجه الاجتماع مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك إلى إيجاد أفضل السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة المسألة خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Se prevé que dicha reconfiguración afecte a un total de 2.000 metros cuadrados en cuatro locales de la OSSI en Nueva York, a razón de 50 dólares por pie cuadrado. UN ومن المتوقع أن تجري بالضرورة إعادة رسم المساحة الكلية البالغة 000 2 متر مربع في مواقع المكتب الأربعة في نيويورك على أساس 50 دولارا لكل قدم مربع.
    Cada audiencia congregó en Nueva York a cerca de 200 parlamentarios, que intercambiaron puntos de vista de manera interactiva con representantes permanentes y altos funcionarios de las Naciones Unidas. UN ووفد إلى نيويورك لحضور كل اجتماع ما يقرب من 200 برلماني من أجل تبادل الآراء مع الممثلين الدائمين وكبار موظفي الأمم المتحدة.
    Los futuros miembros deben estar en condiciones de trabajar conjuntamente durante períodos extensos en Nueva York a fin de acelerar el examen de las presentaciones. UN ويجب أن يكون الأعضاء في المستقبل قادرين على العمل معا لفترات طويلة في نيويورك من أجل الإسراع بالنظر في التقارير المقدمة.
    A raíz de la transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas, se liquidó el Fondo de Bienes de Capital del UNITAR. UN فبعد نقل ملكية مبنى المعهد بنيويورك إلى اﻷمم المتحدة، تمت تصفية صندوق اﻷصول الرأسمالية التابع للمعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more