ويكيبيديا

    "en operaciones sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العمليات الميدانية
        
    • في البعثات الميدانية
        
    • على العمليات الميدانية
        
    • في مجال العمليات الميدانية
        
    En la actualidad, la Organización cuenta con 39.978 personas en plantilla, 23.158 de ellas en operaciones sobre el terreno. UN وأضافت أن 978 39 موظفا يعملون حاليا في المنظمة، بينهم 158 23 يعملون في العمليات الميدانية.
    :: Examen, con fines de autorización técnica, de 300 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones sobre el terreno UN :: استعراض 300 سيرة شخصية لأغراض الإجازة التقنية للمرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية
    Examen, con fines de autorización técnica, de 300 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones sobre el terreno UN إجراء استعراض بغرض الإجازة التقنية لعدد 300 سيرة ذاتية لمرشحين لوظائف طبية في العمليات الميدانية
    :: Autorización técnica de 200 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones sobre el terreno UN :: القيام بالإجازة الفنية لـ 200 سيرة شخصية لمرشحين لشغل وظائف طبية في العمليات الميدانية
    Examen, con fines de autorización técnica, de 300 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones sobre el terreno UN استعراض 300 سيرة شخصية لأغراض الموافقة الفنية على المرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية
    Reducción de la tasa de vacantes de agentes de policía en operaciones sobre el terreno del 20% al 18% UN انخفاض معدل الشغور في صفوف الشرطة في العمليات الميدانية من 20 في المائة إلى 18 في المائة
    :: Apoyo directo al establecimiento de funciones financieras y presupuestarias sobre el terreno en operaciones sobre el terreno nuevas o reestructuradas UN :: تقديم الدعم المباشر لإنشاء مهام ميدانية متعلقة بالشؤون المالية والميزانية في العمليات الميدانية الجديدة أو المعاد هيكلتها
    19. Empleo de consultores y contratistas contratados localmente en operaciones sobre el terreno: 2012-2013 UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2012-2013
    Autorización técnica de 200 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones sobre el terreno UN استعراض 200 سيرة شخصية لأغراض الموافقة الفنية على المرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية
    Reducción de la tasa de vacantes de agentes de policía en operaciones sobre el terreno del 18% al 16% UN خفض معدل الشواغر للشرطة في العمليات الميدانية من 18 في المائة إلى 16 في المائة
    Gracias a la amplitud de esa participación en operaciones sobre el terreno, Kenia ha adquirido una sólida experiencia que ha ayudado a desarrollar su capacidad de apoyo al mantenimiento de la paz. UN والاتساع العام لاشتراكها في العمليات الميدانية أعطى كينيا خبرة قوية ساعدت في تنمية قدراتها على دعم حفظ السلام.
    * Cooperación y procedimientos oficiales de comunicación en operaciones sobre el terreno; UN * إجراءات التعاون والاتصال الرسمي في العمليات الميدانية
    La delegación del orador apoya el empleo de asociados en la ejecución en operaciones sobre el terreno, que incluyen a organizaciones no gubernamentales noruegas, así como los esfuerzos comunes para mejorar los procedimientos relacionados con la transparencia y la auditoría. UN وقال إن وفده يؤيد استخدام شركاء التنفيذ، بما في ذلك المنظمات النرويجية غير الحكومية، في العمليات الميدانية والجهود المشتركة المبذولة لتحسين اﻹجراءات ذات الصلة بالشفافية ومراجعة الحسابات.
    Del mismo modo, se está terminando de redactar un memorando de entendimiento global con el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a fin de facilitar el uso mayor y más eficiente de voluntarios en operaciones sobre el terreno. UN ويجري بالمثل استكمال مذكرة تفاهم شاملة مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتسهيل الاستخدام الفعال والأمثل لمتطوعي الأمم المتحدة في العمليات الميدانية.
    Tras un período de prueba y perfeccionamiento, se probará en operaciones sobre el terreno en el último trimestre de 2007 y se aplicará en todo el mundo en 2008. UN وعلى إثر الاختبارات والتنقيح سيطبّق البرنامج بصورة رائدة في العمليات الميدانية خلال الربع الأخير من عام 2007، وسوف يبدأ العمل به على الصعيد العالمي في عام 2008.
    Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno: UN 19 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد الموظفين محليا في العمليات الميدانية: 2008-2009
    Personas contratadas como consultores en operaciones sobre el terreno, por sexo: UN الخامس - المتعاقَد معهم كخبراء استشاريين في العمليات الميدانية حسب النوع الجنساني: 2008-2009
    Personas contratadas como contratistas en operaciones sobre el terreno, por sexo: UN السادس - المتعاقَد معهم من فرادى المتعاقدين في العمليات الميدانية حسب النوع الجنساني: 2008-2009
    4.A Contrataciones de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno: 2008-2009 UN 4 - ألف عدد التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد الموظفين محليا في العمليات الميدانية: 2008-2009
    :: Evaluación, certificación y recertificación de instructores en el uso de tácticas letales y menos letales para oficiales encargados de la capacitación en el uso de armas de fuego y formadores de instructores en operaciones sobre el terreno UN :: تقييم المدربين على استخدام الأسلحة النارية بأساليب فتاكة وغير فتاكة للضباط ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم
    Capacitación técnica en operaciones sobre el terreno y curso práctico sobre el programa de capacitación en asuntos de administración y recursos para el personal superior de las misiones UN التدريب على العمليات الميدانية التقنية وحلقة العمل الخاصة بتطوير تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة والموارد
    La disponibilidad de candidatos con los conocimientos prácticos y la experiencia pertinentes en operaciones sobre el terreno y que cumplan los requisitos de competencias es mayor en la categoría del Servicio Móvil que en la del cuadro orgánico. UN والمرشحون من ذوي المعارف والخبرات العملية في مجال العمليات الميدانية الذين يستوفون الشروط المطلوبة على صعيد المؤهلات هم أكثر توافرا في فئة الخدمة الميدانية منهم في الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد