en otras palabras, África debe estar representada permanentemente en el Consejo de Seguridad. | UN | وبعبارة أخرى يجب أن تمثل افريقيا تمثيلا دائما في مجلس اﻷمن. |
en otras palabras, el reconocimiento de la diversidad debería reemplazar el monoteísmo de libre mercado en que se basan los actuales programas de ajuste. | UN | وبعبارة أخرى ينبغي أن يكون هناك اعتراف بالتنوع يحل محل نهج السوق الحرة اﻵحادي الذي تقوم عليه برامج التكيف الحالية. |
en otras palabras, la acumulación de resoluciones no ha producido ningún efecto perceptible. | UN | وبعبارة أخرى فإن مجموع القرارات المتراكمة لم ينتج أي أثر ملحوظ. |
en otras palabras, la sentencia se lleva automáticamente a la fase de apelación. | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن الحكم يحال تلقائيا إلى مرحلة الاستئناف. |
en otras palabras –imagino que saben a dónde voy–, no tener razón para vivir. | TED | بمعنى آخر.. وأعتقد أنكم ترون إلى أين يذهب هذا.. لا معنى للحياة. |
en otras palabras, hay una cama por cada 1.300 habitantes, y 1,2 médicos, 1,3 enfermeras y 2,7 auxiliares por cada 10.000 habitantes. | UN | وبعبارة أخرى يوجد سرير واحد لكل ٠٠٣ ١ نسمة و٢,١ طبيب و٣,١ ممرضة و٧,٢ مساعد لكل ٠٠٠ ٠١ نسمة. |
en otras palabras, tenemos que agotar las fuentes que alientan el uso de drogas. | UN | وبعبارة أخرى يتعين علينا أن نعالج اﻷسباب التي تشجع على استخدام المخدرات. |
en otras palabras, la Convención sería aplicable a un perito respecto de las palabras habladas o escritas y los actos realizados en cumplimiento de su misión. | UN | وبعبارة أخرى فإن الاتفاقية تنطبق على أي خبير في كل ما يصدر عنه من قول أو كتابة أو أفعال خلال آدائه مهمته. |
en otras palabras, las intervenciones en ambas esferas se superponen, y no existen límites nítidos entre esos dos tipos de actividades. | UN | وبعبارة أخرى أن تدخلات الطوارئ والتنمية تتداخل وأنه لا توجد حدود حادة حاسمة بين هذين النوعين من النشاط. |
en otras palabras, es objetivo por partida doble del Partido Popular de Dinamarca. | UN | وبعبارة أخرى فإنها مستهدفة بشكل مزودج من جانب حزب الشعب الدانمركي. |
en otras palabras, existían responsabilidades, pero no existía una rendición de cuentas. | UN | وبعبارة أخرى فإن هناك مسؤوليات ولكن لا توجد أي مساءلة. |
en otras palabras, los cambios que acaba de exponer son sólo el primer paso para hacer frente a la crisis financiera. | UN | وبعبارة أخرى فإن التغييرات التي أجملها لتوه ليست إلا خطوة أولى لمواجهة اﻷزمة المالية. |
en otras palabras, para mantener el prestigio de nuestra Organización se debe dar un tratamiento igualitario y justo a todas las crisis y todos los conflictos. | UN | وبعبارة أخرى إنه إذا أريد اﻹبقاء على مصداقية منظمتنا، فلا بد من أن تحظى جميع اﻷزمات والنزاعات بمعالجة عادلة ومتساوية. |
en otras palabras, la investigación no puede concebirse de manera aislada; es parte integral de las transformaciones de la sociedad y es fundamental para la aplicación de una política de bienestar universal. | UN | وبعبارة أخرى فإن البحوث لا ينظر اليها بمعزل عن غيرها بل تعد جزءا لا يتجزأ من التغيرات المرجوة في المجتمع، وعنصرا أساسيا في تنفيذ سياسة الرعاية العامة. |
en otras palabras, estábamos y seguimos estando seriamente interesados en ocupar la vacante producida en la membresía de dicha Conferencia. | UN | وبعبارة أخرى أقول إننا كنا، وما زلنا، مهتمين اهتماما جادا بملء الفــراغ الذي نشأ فــي عضوية ذلك المؤتمر. |
en otras palabras, su papel es mantener los ideales que alientan y sustentan la democracia y actuar como enlace entre el Estado y el pueblo. | UN | وبعبارة أخرى فإن دورهم هو التمسك بالمثل العليا التي تغذي الديمقراطية وتديمها والعمل كحلقة وصل بين الدول والشعوب. |
Era, en otras palabras, una declaración internacional de derechos humanos para la mujer. | UN | وبعبارة أخرى كانت الاتفاقية قانونا دوليا لحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة. |
en otras palabras, la investigación sugiere que los pacientes con cerebros TOC en realidad están programados para comportarse de cierta manera. | TED | بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة. |
en otras palabras: todo tipo de dispositivos de comunicación nos están contando historias de países quieran o no los países implicados que la gente las oiga. | TED | بمعنى آخر; كل أنواع أجهزة الإتصال تخبرنا قصصا عن الدول سواء كانت هذه الدول تهتم بما تقوله عنها هذه القصص أم لا. |
No obstante, se penaliza toda propaganda en favor de la guerra que aumente el riesgo de guerra durante una crisis o cuando tal crisis es inminente; en otras palabras, las formas más peligrosas de la propaganda en favor de la guerra. | UN | غير أنه يجرّم أية دعاية للحرب تزيد خطر الحرب أثناء أزمة قائمة أو وشيكة، وبمعنى آخر أخطر أشكال الدعاية للحرب. |
en otras palabras... .¿perdemos millones hasta que algo que nunca ha sucedido antes... suceda? | Open Subtitles | بكلمات أخرى نفقد الملايين لأشياء لم تحدث من قبل قبل أن يحدث |
en otras palabras, no debería confundirse el papel de la Comisión con el del Secretario General y su equipo técnico. | UN | وبعبارات أخرى لا ينبغي إساءة الحكم على دور اللجنة الخامسة أو دور الأمين العام والمديرين العاملين معه. |
en otras palabras, Marte podría haber albergado vida antes que la Tierra. | Open Subtitles | بكلمة أخرى , المريخ قد يكون إحتوى حياةً قبل الأرض |
en otras palabras, todas las mujeres tienen pleno derecho a beneficiarse de la planificación familiar. | UN | وبتعبير آخر يتمتع كل النساء بكامل الحقوق في الحصول على خدمات تنظيم الأسرة. |
en otras palabras, nuestro desempeño es algo personal, pero nuestro éxito concierne a todos. | TED | بعبارات أخرى أدائك عنك، لكن نجاحك يتعلق بنا جميعًا |
en otras palabras, los resultados de estas acciones fueron heredables. | TED | بتعبير آخر فإن نتائج هذه التصرفات كانت قابلة للوراثة. |
en otras palabras, en el proyecto de resolución se hace hincapié en la prevención. | UN | ويعني ذلك أن يركز مشروع القرار على الجانب الوقائي. |
en otras palabras, ¿quiere que abandone el edificio? | Open Subtitles | هم فقط المسموح لهم بالمجادلة بكلمات اخرى تريدنى مغادرة المبنى |
Sí, en otras palabras, ¿dejaba su ex esposa a Sean Nokes solo con su hijo? | Open Subtitles | نعم, بطريقة أخرى, هل تركت زوجتك السابقة ابدآ شون نوكيس لوحده مع طفلك؟ |
en otras palabras, me está diciendo que no deben capturarme con vida. | Open Subtitles | بعبارة آخرى أنت تريد أن تقول لى لا تؤخذ على قيد الحياة |