ويكيبيديا

    "en salas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في غرف
        
    • في مجلسين
        
    • في قاعات
        
    • في غرفتين
        
    • في أجنحة
        
    • في الغرف
        
    • في المجلسين
        
    • في عنابر
        
    • إلى قاعات
        
    • إلى غرف
        
    • في قاعتين
        
    • في إطار مجلسين
        
    • في إطار غرف
        
    • في إطار فريقين
        
    • برامج التدريب في الصفوف
        
    Los trabajos de Norman Rockwell cuelgan en salas y baños, y eso no es algo que se considere arte. TED لوحات نورمان راكويل تعّلق في غرف المعيشة ودورات المياه، وهو ليس شيء يمكن اعتباره فنا راقيا.
    Tres plantas subterráneas, muchas de hormigón, escudos de protección en salas de rayos X Open Subtitles ثلاث ادوار تحت الأرض, والكثير من الأسمنت, دروع وقائيه في غرف الأشعه.
    En su 36º período de sesiones se reunió por primera vez en salas paralelas y examinó los informes de 14 Estados Partes, cuyas delegaciones participaron muy activamente en el diálogo constructivo. UN وقد انعقدت اللجنة لأول مرة في مجلسين متوازيين في دورتها السادسة والثلاثين، حيث نظرت في تقارير 14 دولة طرفا، شاركت وفودها في حوار بناء بصورة جد نشيطة.
    El Comité ha concluido el segundo período de sesiones durante el cual celebró reuniones paralelas en salas distintas para examinar los informes periódicos presentados por los Estados Partes. UN أكملت اللجنة دورتها الثانية التي اجتمعت أثناءها في مجلسين متوازيين بغرض النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف.
    Las compañías israelíes y extranjeras actúan en todo el país, normalmente en salas de concierto. UN وتقدم شركات إسرائيلية وأجنبية عروضاً في جميع أنحاء البلد في قاعات الحفلات الموسيقية عادة.
    2. El Comité ha podido examinar 47 informes en 2006, reduciendo así el número de informes pendientes de examen, gracias a las reuniones en salas paralelas, de conformidad con la resolución 59/261 de la Asamblea General. UN 2 - تمكنت اللجنة من النظر في 47 تقريراً في عام 2006، وبذلك خفضت عدد التقارير المتراكمة انتظاراً للنظر فيها، بسبب اجتماعها في غرفتين متوازيتين، وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/261.
    ix) Actualización del equipo de audio y de vídeo para prestar apoyo a instalaciones multimedia en salas de conferencias; UN `9 ' رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛
    x) Actualización del equipo de audio y de vídeo para prestar apoyo a instalaciones multimedia en salas de conferencias; UN ' 10` رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛
    En algunos casos se impartió educación a hombres y mujeres somalíes en salas separadas. UN وفي بعض الحالات المتصلة بالصوماليين، استفاد الرجال والنساء من التثقيف في غرف منفصلة.
    En 2006 y 2007, el Comité había celebrado tres períodos de sesiones al año en salas paralelas y había examinado 69 informes en total. UN وفي عامي 2006 و 2007، عقدت اللجنة ثلاث دورات في كل سنة في غرف متوازية ونظرت في تقارير بلغ مجموعها 69 تقريرا.
    Así pues, el Comité se reunirá en el bienio 2008-2009 en un total de cinco períodos de sesiones, de los cuales tres se celebrarán en salas paralelas. UN وبناءً عليه، ستعقد اللجنة خمس دورات في عامي 2008 و 2009، ثلاثة منها ستُعقد في غرف اجتماعات بالتوازي.
    El Comité se reunió en salas paralelas durante 6 de esos 11 períodos de sesiones. UN اجتمعت اللجنة في غرف متوازية خلال 6 دورات من الدورات الـ 11.
    En principio, no es apropiado trabajar en salas paralelas porque el análisis general de los informes de los Estados parte por los expertos debe respetar el principio de la distribución geográfica equitativa. UN وليس ملائما، من حيث المبدأ، العمل في مجلسين متوازيين لأن التحليل العام لتقارير الدول الأطرف من جانب الخبراء يجب أن يراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Celebró 18 sesiones plenarias (738ª a 755a), de las cuales 14 (739ª a 752ª) se celebraron en salas paralelas. UN وعقدت اللجنة 18 جلسة عامة (الجلسات 738 إلى 755) وعقدت 14 جلسة (الجلسات 739 إلى 752) في مجلسين متوازيين.
    De conformidad con la resolución 60/230 de la Asamblea General, el Comité se reunirá en su 36° período de sesiones por hasta siete días en salas paralelas a los efectos de examinar los informes periódicos de los Estados Parte s. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    Grabación digital en salas de reuniones UN التسجيل الرقمي في قاعات الاجتماع
    El Presidente del Comité se dirigirá a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, y entre otras cosas planteará la posible necesidad de considerar de nuevo la celebración de reuniones en salas paralelas en el caso de que así lo exija el número de informes presentados. UN وسيتكلَّم رئيس اللجنة في الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في أمور من بينها إمكانية الحاجة إلى إعادة النظر في الاجتماع في غرفتين متوازيتين إذا كان عدد التقارير المقدمة يستدعي ذلك.
    El resto está siendo colocado en salas de aislamiento que ya están por encima de su capacidad. Open Subtitles البقية تم وضهم في أجنحة معزولة التى بالفعل فوق الطاقة الاستيعابية.
    Con el fin de eliminar el atraso en los exámenes de los informes de los países, tres de esos períodos de períodos de sesiones se celebrarían en salas paralelas. UN وللتخلص من التأخير في دراسة التقارير القطرية، ستنعقد ثلاث من هذه الدورات في الغرف الموازية.
    Modalidades del examen de los informes en salas paralelas UN طرائق النظر في التقارير في المجلسين المتوازيين
    Número de camas en salas de pediatría UN عدد الأسرّة في عنابر الأطفال
    Centro de formación de Siblin - Finalización de dos techos con ático; transformación de dormitorios en salas especializadas UN مركز سيبلين التدريبي - إكمال تركيب سقوف للطوابق العليا (Attics) وتحويل المهاجع إلى قاعات متخصصة
    Pero ahora estas habitaciones han sido renovadas en salas verdes para eventos en vivo, actuaciones que se celebran aquí en Atlantis. Open Subtitles -لكن حاليا قد تم تغييرها إلى غرف ترفيهية لأجل المسميات و الإستعراضات الحية
    11. El examen por vez primera de los informes de los Estados partes en salas ha sido único y muy estimulante. UN 11 - وأضافت أن النظر للمرة الأولى في تقارير الدول الأطراف في قاعتين كان أمرا فريدا وينطوي على شيء من التحدي.
    4. Decide, como medida excepcional y temporaria, autorizar al Comité a que se reúna en salas paralelas, cada una de ellas con nueve miembros del Comité, durante diez días hábiles en cada uno de sus tres períodos ordinarios de sesiones y durante cinco días hábiles en las semanas anteriores al período de sesiones, entre octubre de 2009 y enero de 2011; UN " 4 - تقرر أن تأذن للجنة، كتدبير استثنائي ومؤقت، بالاجتماع في إطار مجلسين متوازيين، يتألف كل منهما من تسعة أعضاء، وذلك لمدة عشرة أيام عمل خلال كل دورة من دوراتها العادية الثلاث ولمدة خمسة أيام عمل خلال أسابيع اجتماعاتها لما قبل الدورات فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2009 وكانون الثاني/يناير 2011؛
    Por otro lado, la celebración de sesiones en salas paralelas tiene sentido solamente a condición de respetar el principio de la representación geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados. UN وعلاوة على ذلك، فإن عقد اجتماعات في إطار غرف متوازية لن يكون منطقيا إلا إذا استندت العضوية في هيئات المعاهدات إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    El Comité se reuniría durante diez días hábiles en cada período de sesiones de tres semanas de duración en salas paralelas, y en grupos de trabajo paralelos de una semana de duración antes de cada período de sesiones. UN وستجتمع اللجنة لمدة 10 أيام عمل خلال كل دورة تتكون من ثلاثة أسابيع في إطار فريقين متوازيين وفي فريقين عاملين متوازيين طوال الأسبوع الذي تنعقد فيه أفرقتها العاملة لما قبل الدورات.
    las metodologías empleadas figura capacitación en salas de estudio, capacitación en línea, seminarios web, sesiones prácticas guiadas para los usuarios, servicios de asistencia a los usuarios y centros de apoyo, así como ayuda específica de la ONUDI en el sistema. UN وتشمل المنهجيات التدريبية المطبقة برامج التدريب في الصفوف الدراسية، والتعلّم الإلكتروني، والحلقات الدراسية عبر الإنترنت، وجلسات التدريب المباشر الموجهة الخاصة بالمستعملين، ومكتب المساعدة ومراكز الدعم، وكذلك المساعدة الخاصة باليونيدو ضمن النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد