¿Así que la gente en silla de ruedas también debería estar en hospitales? | Open Subtitles | إذاً الأشخاص الذين على كرسي متحرك يجب أن يكونوا في المستشفى؟ |
Se desplaza en silla de ruedas y necesita cuidados constantes. | UN | وتتنقل على كرسي متحرك وتحتاج إلى رعاية مستمرة. |
¿Cuánta gente hace falta para parar un bus en Nueva York cuando ellos se niegan a dejarte pasar por estar en silla de ruedas?. | TED | كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟ |
Estoy cansado de ser el chico que se asegura... que la dama en silla de ruedas consiga todo lo que quiera, | Open Subtitles | أنا تعب ومشمئز من كوني الرجل الذي يتأكد من أن السيده على الكرسي المتحرك تحصل على كل ماتريده |
También es frecuente que no pueda accederse a las comisarías y los tribunales en silla de ruedas. | UN | وفي كثير من الأحيان، تكون مراكز الشرطة والمحاكم غير ممهدة أمام الكراسي ذوات العجلات. |
Cuando conozco a alguien en silla de ruedas reviso las suelas de sus zapatos. | Open Subtitles | حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه |
Bien. ¿Has estado en silla de ruedas toda tu vida? | Open Subtitles | حسنٌ، هل بقيتَ في الكرسي المتحرك طوال حياتك؟ |
Completamente. Yo iba en silla de ruedas; no parecía un saqueador. | TED | لقد كنت على كرسي متحرك، ولم أبد كناهب من الناهبين، |
Yo iba en silla de ruedas; no parecía un periodista, al menos desde su punto de vista. | TED | لقد كنت على كرسي متحرك، لم أبد كإعلامي، على الأقل من وجهة نظرهم، |
¿Quieres acabar como Chris, en silla de ruedas? | Open Subtitles | لقد فهمت، أتريد أن ينتهي بك المطاف عاجزاً على كرسي متحرك مثل كريس؟ |
Tu mamá estaba en silla de ruedas antes de que te fueras. | Open Subtitles | لكن أمك كانت تجلس على كرسي المعاقين منذ زمن قبل أن ترحل |
Espera, ¿porque tu madre está en silla de ruedas? | Open Subtitles | إنتظري لحظة لماذا أمك تجلس على كرسي معوقين |
No le mentiré a una mujer en silla de ruedas. | Open Subtitles | أنا لن أكذب على إمراة تجلس على كرسي معوقين |
Los trabajadores de la aerolínea me desplazaban en silla de ruedas. | TED | نقلني مساعدو شركة الخطوط الجوية عبر المطار على الكرسي المتحرك. |
También se tiene previsto facilitar el acceso en silla de ruedas. | UN | وصُمم المبنى أيضاً بحيث يسهل وصول مستخدمي الكراسي المتحركة إليه. |
Había un chico en silla de ruedas en el estadio esperando ir al partido pero no pudo porque no tenía dinero para una entrada en reventa. | Open Subtitles | لديّ طفل على كرسيّ متحرّك خارج الملعب يريد حضور المباراة لكنه لا يستطيع لأنه لا يملك المال اللازم |
O el último hombre en silla de ruedas pero sin manchas de pintura. | Open Subtitles | أو آخر رجل في الكرسي المتحرك بدون أي طلاء عليه. |
Sabes, estuve leyendo sobre las actividades para gente en silla de ruedas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا كُنْتُ ,، مُطَالَعَة على النشاطاتِ بأنّهم أصبحوا للناسِ في كراسيِ المعوّقين ومثل هذه. |
Aprende a caer. Vas a acabar en silla de ruedas. | Open Subtitles | تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك |
Todos los autobuses de la STIB disponen de suelo bajo y los nuevos autobuses y tranvías están equipados con una rampa desplegable por la que pueden acceder las personas en silla de ruedas. | UN | وإن جميع حوافل شركة النقل مزودة بأرضية منخفضة في حين أن الحوافل العادية والكهربائية الجديدة مزودة بمدرج يمكن إخفاؤه مما ييسر وصول الأشخاص المتنقلين بكراسي متحركة إليها. |
Senegalese, el joven en silla de ruedas que vemos aquí, fue un niño-soldado, bajo el comando del General, hasta que desobedeció órdenes, y el General le arrancó ambas piernas con disparos. | TED | سنغالس، هذا الشاب الذى يجلس على الكرسى المتحرك هنا، كان طفل مقاتل من قبل، تحت قيادة الجنرال، حتى عصى الأوامر، فقام الجنرال باطلاق النار على ساقية. |
No puedo pretender estar en silla de ruedas enfrente de tu madre, quien está en silla de ruedas de verdad. | Open Subtitles | لا أستطيع التظاهر بأني مقعدة أمام والدتك, التي هيا فعلا مقعدة |
Un analista de nivel medio, en silla de ruedas. | Open Subtitles | متقاعد,يستخدم كرسيا متحركا ومحلل معلومات متوسط المستوى |
Era un hombre en silla de ruedas tratando de alejarse desesperadamente. | TED | كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد. |
No, espera un minuto, estos tratamientos tal vez estimulen la actividad cerebral pero aún sigue en silla de ruedas. | Open Subtitles | ولكن انتظر دقيقة هذا العلاج ربما يحاكي نشاط المخ ولكنه لازال على مقعد متحرك |
Además de las renovaciones realizadas se han reformado varias estaciones ferroviarias para facilitar el acceso en silla de ruedas. | UN | وإلى جانب الإصلاحات، أُدخلت تحويرات على عدد من محطات السكك الحديدية لإتاحة الوصول إليها بكرسي متحرك. |
A finales de 2009, más de 2.900, es decir, más del 50% del total eran accesibles en silla de ruedas. | UN | وفي نهاية عام 2009، كان ما يزيد على 900 2 أو ما يزيد على 50 في المائة من هذه الحافلات يمكن الصعود إليها بالكرسي المتحرك. |