ويكيبيديا

    "en su calidad de presidenta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بصفتها رئيسة
        
    • بوصفها رئيسة
        
    La experta del Canadá, en su calidad de Presidenta de los debates oficiosos, presentó un resumen de la labor realizada. UN وقدّمت الخبيرة الكندية، بصفتها رئيسة المناقشات غير الرسمية، ملخّصا للمناقشات التفاعلية غير الرسمية.
    La Embajadora Whelan de Irlanda, en su calidad de Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo, dirigió la palabra a la reunión. UN وألقت السفيرة ويلان من آيرلندا، بصفتها رئيسة مجلس التجارة والتنمية، كلمة أمام الاجتماع.
    90. en su calidad de Presidenta de la Junta, Pilar Escario Rodríguez-Spiteri dio apertura al período de sesiones. UN ٩٠ - وافتتحت الدورة بيلار اسكاريو رودريغس - سبيتيري، بصفتها رئيسة المجلس.
    161. La Sra. Els Postel-Coster, en su calidad de Presidenta de la Junta, declaró abierto el período de sesiones. UN ١٦١ - وافتتحت الدورة إلز بوستيل - كوستر بصفتها رئيسة المجلس.
    Marzo de 2000 a marzo de 2001: en su calidad de Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, intervino ante la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en Ginebra UN آذار/مارس 2000، آذار/مارس 2001 بوصفها رئيسة لجنة وضع المرأة، تحدثت أمام لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، جنيف
    También se refirió brevemente al período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Bangkok, en el cual había presentado un documento de posición en su calidad de Presidenta de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    También se refirió brevemente al período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Bangkok, en el cual había presentado un documento de posición en su calidad de Presidenta de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    57. La representante de Kenya, hablando en su calidad de Presidenta de la Reunión de expertos, presentó los resultados de la reunión. UN 57- وعرضت ممثلة كينيا، متحدثة بصفتها رئيسة اجتماع الخبراء، نتائج الاجتماع.
    También participaron en el debate la representante de Etiopía, Sra. Kongit Sinegiorgis, en su calidad de Presidenta de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, y la representante de Nigeria, U. Joy Ogwu, en su calidad de Presidenta de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN وشاركت أيضاً في المناقشة كونجيت سينيجيورجيس، ممثلة إثيوبيا، بصفتها رئيسة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وجوي أوغوو، ممثلة نيجيريا، بصفتها رئيسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    117. La Sra. Renata Siemienska, en su calidad de Presidenta de la Junta, declaró abierto el período de sesiones. Al dar la bienvenida a los miembros de la Junta, señaló que el período de sesiones se celebraba en momentos decisivos para el INSTRAW. UN ١١٧ - وافتتحت الدورة ريناتا سيمينسكا، بصفتها رئيسة المجلس، وأشارت، في معرض ترحيبها بأعضاء المجلس، إلى أن الدورة تعقد في لحظة حاسمة بالنسبة للمعهد.
    Mi Misión ha tenido conocimiento de que la Sra. Biljana Plavsić, en su calidad de Presidenta de la República Srpska, de Bosnia y Herzegovina, ha dirigido una carta a la oficina de Vuestra Excelencia con fecha 2 de enero de 1997. UN نما إلى علم بعثتنا أن رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ قد وجهت إلى مكتبكم من السيدة بيليانا بلافسيتش، بصفتها رئيسة جمهورية سربسكا، التابعة للبوسنة والهرسك.
    La Sra. Corti indicó que había asistido al 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en su calidad de Presidenta de la reunión de presidentes de órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos. UN ١٣ - وذكرت السيدة كورتي أنها حضرت الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان بصفتها رئيسة اجتماع رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    En su segunda sesión, celebrada el 24 de junio, el Comité Especial Plenario escuchó una declaración formulada por la Secretaria de la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente Humano de la Argentina, en su calidad de Presidenta de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ٨ - وفي الجلسة ٢، المعقودة في ٤٢ حزيران/يونيه، استمعت اللجنة المخصصة إلى بيان من وزيرة البيئة في اﻷرجنتين، بصفتها رئيسة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    en su calidad de Presidenta de la Comisión, la Sra. Pettigrew ha contribuido de forma dinámica al fomento de la enseñanza en materia de desarme, resolución de conflictos y paz organizando programas, actividades académicas, seminarios y simposios en todo el mundo. UN أودورا بتيغرو، وهي عضو في الرابطة. وتضطلع الدكتورة بتيغرو، بصفتها رئيسة للجنة، بدور نشط جدا في تشجيع التثقيف في مجال نزع السلاح وفض النزاعات والسلم عن طريق البرامج والعمل الأكاديمي وحلقات العمل والندوات على نطاق العالم.
    4. La Sra. Chanet se dirigió al Consejo el 23 de junio de 2006 en su calidad de Presidenta de la reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y Presidenta del Comité. UN 4- وكانت السيدة شانيه قد أدلت ببيان أمام المجلس في 23 حزيران/يونيه 2006 بصفتها رئيسة اجتماع رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة ورئيسة اللجنة.
    55. Tras presentar el tema 3, el Presidente dio la palabra a la Directora Ejecutiva del Organismo de Inversiones de Uganda en su calidad de Presidenta de la Reunión de Expertos ad hoc. UN 55- بعد عرض البند 3، أعطى الرئيس الكلمة إلى المديرة التنفيذية لسلطة الاستثمار الأوغندية بصفتها رئيسة اجتماع الخبراء المخصص الذي هو موضوع المناقشة.
    La Viceprimera Ministra de Namibia, Libertina Amathila, inauguró la reunión, que estaba copresidida por el Ministro de Medio Ambiente y Turismo; la Ministra de Agricultura, Naturaleza y Calidad de los Alimentos de los Países Bajos, Gerda Verburg, en su calidad de Presidenta de la Comisión en su 17° período de sesiones; y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN وافتتحت نائبة رئيس وزراء ناميبيا، ليبرتينا أماثيلا، الاجتماع الذي شارك في رئاسته وزير البيئة والسياحة، ووزيرة الزراعة والطبيعة ونوعية الغذاء في هولندا، غيردا فيربورغ، بصفتها رئيسة اللجنة في دورتها السابعة عشرة، ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Asimismo, debe señalarse que la Primera Dama del país, en su calidad de Presidenta de la Unión Nacional de Mujeres de Djibouti (UNFD), actúa de forma constante para mejorar el bienestar cotidiano de las mujeres djiboutianas. UN 176- تجدر الإشارة كذلك إلى أن سيدة جيبوتي الأولى، بصفتها رئيسة الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي، تعمل دوماً على تحسين رفاه المرأة الجيبوتية في الحياة اليومية.
    Habiendo escuchado la Declaración de Madrid presentada por la Ministra de Medio Ambiente de España en su calidad de Presidenta de la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones, UN وقد استمع إلى إعلان مدريد الذي قدمته وزيرة البيئة في إسبانيا بوصفها رئيسة مؤتمر الأطراف عن أعمال الدورة الثامنة للمؤتمر،
    La Sra. Borsiin Bonnier (Suecia), hablando en su calidad de Presidenta de la Comisión Principal III, presenta el informe de esa Comisión (NPT/CONF.2005/MC.III/1). UN 12 - السيدة بورسين بونير (السويد): تحدثت بوصفها رئيسة اللجنة الثالثة، وقدمت تقرير اللجنة (NPT/CONF.2005/MC.III/1).
    La Sra. Borsiin Bonnier (Suecia), hablando en su calidad de Presidenta de la Comisión Principal III, presenta el informe de esa Comisión (NPT/CONF.2005/MC.III/1). UN 12 - السيدة بورسين بونير (السويد): تحدثت بوصفها رئيسة اللجنة الثالثة، وقدمت تقرير اللجنة (NPT/CONF.2005/MC.III/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد