ويكيبيديا

    "en su cuarto informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقريره الرابع
        
    • في تقريرها الرابع
        
    • في التقرير الرابع
        
    Examinará el párrafo 2 en su próximo período de sesiones, teniendo cuenta las nuevas propuestas que formule el Relator Especial en su cuarto informe. UN وقال إن لجنة الصياغة ستنظر في الفقرة 2 خلال دورتها المقبلة، في ضوء المقترحات الجديدة التي سيصيغها في تقريره الرابع.
    Como explicó Sir Humphrey Waldock en su cuarto informe: UN وأوضح السير همفري والدوك هذه المسألة أيضا في تقريره الرابع:
    Como explicó Waldock en su cuarto informe: UN وقد أوضح والدوك هذه المسألة أيضاً في تقريره الرابع كالتالي:
    El Comité contra el Terrorismo ha tomado nota de la extensa respuesta a este respecto proporcionada por Letonia en su cuarto informe. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالرد المفصل المقدم من لاتفيا في تقريرها الرابع بهذا الشأن.
    La República de Corea informó al Comité de que deseaba proporcionar información adicional en su cuarto informe. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع.
    en su cuarto informe se centró en dos fuentes principales de la obligación, los tratados internacionales y la costumbre internacional. UN 73 - وكان قد ركز في تقريره الرابع على مصدرين رئيسيين للالتزام، هما المعاهدات الدولية والعرف الدولي.
    Como explicó Waldock en su cuarto informe: UN وقد أوضح والدوك هذه المسألة أيضاً في تقريره الرابع كالتالي:
    El Comité de Sanciones 1988 se ha mostrado de acuerdo con 11 de las 14 recomendaciones que figuran en el tercer informe del Equipo y seguía considerando las 3 recomendaciones formuladas por el Equipo en su cuarto informe UN ووافقت لجنة الجزاءات المنشأة عملاً بالقرار 1988 على 11 توصية من أصل 14 توصية واردة في التقرير الثالث للفريق، وكانت لا تزال تنظر في التوصيات الثلاث التي قدّمها الفريق في تقريره الرابع
    Por ello, en su cuarto informe, el Relator Especial ha planteado diversas cuestiones sobre la orientación que deba darse a los trabajos sobre la nacionalidad de las personas jurídicas. UN ولذلك فقد أثار المقرر الخاص في تقريره الرابع عددا من اﻷسئلة تتعلق بالتوجيه الذي يتعين أن يعطى للعمل حول جنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    16. en su cuarto informe, el Grupo concluyó lo siguiente: UN 16- خلص الفريق في تقريره الرابع إلى ما يلي:
    en su cuarto informe, el Grupo estableció las directrices para determinar los límites geográficos en que se podrían considerar indemnizables las medidas de protección. UN وقد أورد الفريق في تقريره الرابع المبادئ التوجيهية التي تتناول الحدود الجغرافية التي يمكن بموجبها أن تعتبر تدابير الحماية قابلة للتعويض.
    Es preciso recordar que el Relator Especial presentó dos proyectos de artículos en su cuarto informe que fueron preliminarmente considerados en su período de sesiones de 2001. UN ومن الضروري التذكير بأن المقرر الخاص قدم مشروعي مادتين في تقريره الرابع ونظرت فيهما اللجنة بصورة أولية في دورتها الثالثة والخمسين.
    74. El Grupo toma nota de la conclusión a que llegó el Grupo " E2A " en su cuarto informe de que: UN 74- يحيط الفريق علماً بالاستنتاج الذي خلص لـه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره الرابع وهو أنه:
    en su cuarto informe, el Relator Especial debe examinar las posibilidades de recurso e indemnización por perjuicios derivados de la violación de esos mandatos. UN وقال إن المقرِّر الخاص ينبغي أن ينظر في تقريره الرابع في إمكانيات الانتصاف والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن انتهاكات هذه الولايات.
    en su cuarto informe, el Equipo de Vigilancia propone la renovación automática de la inclusión en la lista a menos que el Comité de la resolución 1267, por consenso, decida que la amenaza que representa la parte mencionada ha disminuido en medida suficiente como para permitir su supresión de la lista. UN ويقترح فريق الرصد 1267 في تقريره الرابع تجديدا تلقائيا للإدراج في القوائم ما لم تقرر لجنة 1267 بتوافق الآراء أن الخطر قد خفَّ، وأنه يجب رفع الفرد أو الكيان من القائمة.
    Además, tras haber escuchado las intervenciones de los miembros que habían participado en el debate, seguía sin estar convencido de la conveniencia de elaborar proyectos de artículo sobre las cuestiones examinadas en su cuarto informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكر أنه بعد استماعه إلى مداخلات الأعضاء الذين شاركوا في المناقشة، لم يقتنع بملاءمة صياغة مشاريع مواد بشأن المسائل التي بحثها في تقريره الرابع.
    En ella se informó de que se había suspendido el procedimiento y se pedía al EP que incorporara su respuesta en su cuarto informe periódico. UN إبلاغ الدولة الطرف بوقف الإجراءات ودعوتها إلى إدراج ردها في تقريرها الرابع.
    El Comité observa que el Canadá ha mencionado en su cuarto informe que está estudiando las posibilidades de establecer un sistema de registro de las empresas que prestan servicios de transferencia de dinero. UN وتدرك اللجنة أن كندا قد ذكرت في تقريرها الرابع أنها تبحث حاليا في خيارات لوضع نظام تسجيل أو ترخيص لمؤسسات خدمة خدمات الأموال.
    1.17 en su cuarto informe Indonesia señalaba que todavía no había empezado a aplicar el sistema de información anticipada sobre pasajeros. UN 1-17 أفادت إندونيسيا في تقريرها الرابع بأنها لم تبدأ بعد في تطبيق نظام المعلومات المسبقة عن الركاب.
    1.5 en su cuarto informe, Panamá describe la estructura y financiamiento de la Unidad de Análisis Financiero para la Prevención del Lavado de Dinero (UAF). UN 1-5 وصفت بنما في تقريرها الرابع هيكل وحدة التحليل المالي لمكافحة غسل الأموال، وسبل تمويلها.
    1.1 en su cuarto informe, la India indica que está estableciendo su Dependencia de Información Financiera. UN 1-1 أفادت الهند في تقريرها الرابع أنها بصدد إنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    Por consiguiente, su delegación acoge positivamente la recomendación del Relator Especial y el Grupo de Trabajo en el sentido de que no es necesario elaborar proyectos de artículo sobre los temas que el Relator Especial aborda en su cuarto informe. UN وأعربت، بناء على ذلك، عن ترحيب وفد بلدها بتوصية المقرر الخاص والفريق العامل التي ترى أن مشاريع المواد المتعلقة بالمسائل التي جرى تناولها في التقرير الرابع للمقرر الخاص لا لزوم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد