ويكيبيديا

    "en su día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في يوم
        
    • في يومه
        
    • أثناء يوم
        
    • خلال يوم
        
    • يومهم
        
    • يعمل لبعض الوقت
        
    • في عصره
        
    • اللجنة في اليوم
        
    ¿Qué hace el hombre más rápido del mundo en su día libre? Open Subtitles ماذا تفعل أسرع رجل على قيد الحياة في يوم عطلته؟
    La llamaron esta mañana en su día libre para realizar una cirugía de urgencia. Open Subtitles إنها رئيسة متخصصي الأعصاب هنا. تم استدعائها في الصباح في يوم عطلتها
    en su día libre, se cortó con la espina de una rosa mientras trabajaba en el jardín. TED في يوم إجازته من العمل، تسببت شوكة زهرة في خدشه حينما كان يعمل في الحديقة.
    Debe estar tan feliz por Xander en su día especial de una vez en la vida, huh, Mr. Harris Open Subtitles من المؤكد أنك سعيداً من أجل أكساندر في يومه الخاص الذي يأتي مرة في العمر يا سيد هاري
    Asimismo, en vista de las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general de 2007 sobre los " Recursos para los derechos del niño - Responsabilidad de los Estados " , el Comité recomienda al Estado parte que: UN وعلاوةً على ذلك، وفي ضوء التوصيات المقدمة من اللجنة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي اللجنة بما يلي:
    Lou incursionó en el negocio de la familia en su día ... Open Subtitles انه من فريق العمل والعمل قد تم استئنافه خلال يوم واحد...
    Gracias tanto por mí helping en su día libre. Open Subtitles شكرآ جزيلآ لك على مساعدتي . في يوم إجازتك
    Las mujeres debían vestir similares a la novia en un esfuerzo por confundir y ganar en astucia a los espíritus diabólicos que podrían tratar de sorprenderla en su día de bodas. Open Subtitles النساء يرتدون مثل العروس في جهد لتشويش والذكاء على الأرواح الشريرة التي تحاول أخذها في يوم الزواج
    Alégrate de que esté dispuesta a recibirte en su día libre. Open Subtitles إذن, كوني مسرورة لأنها مستعدة أن تأتي للمدرسة في يوم إجازتها
    ¡Maldición! en su día debió ser un gran lugar. Open Subtitles تباً , كان مكاناً رائعاً في يوم من الأيام
    Discúlpeme por llevar a cabo un negocio tan sucio en su día de luto pero él tenía una deuda conmigo, y he venido a cobrarla. Open Subtitles في يوم الحداد ولكن والدكِ كان عليه ديون مستحقّة وقد جئت لأجمعها
    Me he dado cuenta de que las monjas más ancianas suelen experimentar una cierta melancolía cuando las llevamos a Vip's en su día especial. Open Subtitles لقد لاحظت أن الراهبات المسنات كثير من الأحيان تجربة حزن معين عندما نأخذ منهم أربي في يوم خاص بهم.
    Por esto deliberadamente cambio turnos para verme con Sakura en su día libre. Open Subtitles وبسبب هذا انا حاولت فقد من اجل ان اقابل ساكورا في يوم اجازتها هذا
    Gracias por venir en su día libre. Open Subtitles شكراً لكم لقدومكم في يوم عطلتكم
    Esa información sobre que nuestra víctima venía a realizar una cirugía en su día libre, eso tuvo que saberse por alguien del personal del hospital o alguien dentro del círculo próximo a Delano. Open Subtitles لذا تلك المعلومة عن ضحيتنا الآتي لإجراء عملية في يوم عطلتها, والذي ينبغي أنها أتت من شخص من طاقم المشفى
    ¿Por qué tan filosófica en su día de boda? Open Subtitles لماذا تتفلسفين كثيراً في يوم زواجك هذا ؟
    El mes pasado, cuando tuve bronquitis, tomó un avión en su día libre solo para traerme sopa. Open Subtitles الشهر الماضي عندما أصبت بالتهاب في الحلق طار في يوم عطلته إلي وأحضر لي الحساء
    Algunas personas piensan en su día de la boda o un lugar de vacaciones favorito. Open Subtitles بعض الناس يفكرون في يوم زواجهم، أو في مكان عطلتهم المفضّل.
    A menos que tengáis algo que decir a la persona que os dio la vida en su día especial. Open Subtitles إلا إذا كان لديكم شيء لتقولوهـ للشخص الذي جلبكم في يومه الخاص
    g) Tomar en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general de 2007 sobre el tema " Recursos para los derechos del niño - responsabilidad de los Estados " . UN (ز) مراعاة التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء يوم المناقشة العامة في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " .
    73. Con referencia a las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general de 2011 sobre los derechos de los niños cuyos padres están encarcelados, el Comité recomienda que el Estado parte: UN 73- واللجنة إذ تشير إلى توصيتها المقدمة خلال يوم المناقشة العامة الذي نظمته في عام 2011 بشأن " حقوق أطفال المساجين " ، توصي الدولة الطرف بما يلي:
    Este evento de una semana de duración también nos ofrece algunos anónimos y no remunerados héroes de la ciudad en su día de sol. Open Subtitles هذا الحدث لأسبوع يقدم لبعض مجهولي المدينة و الغير مدفوع لهم يومهم للخروج و الظهور.
    Una de las delegaciones observó que el programa de Suriname, que en su día había sido un gran éxito, parecía estar viéndose afectado negativamente por la falta de un administrador o representante del PNUD a nivel local. UN ٥٩ - ولاحظ أحد الوفود أنه يبدو أن برنامج سورينام، الذي كان يعمل لبعض الوقت بنجاح كبير، قد تأثر بصورة غير مواتية بسبب عدم وجود مدير محلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو ممثل للبرنامج.
    en su día, fue glorioso. Open Subtitles في عصره ، كان جليل
    m) Tome en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general sobre justicia de menores (CRC/C/46, párrs. 203 a 238); UN (م) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات 203 إلى 238)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد