ويكيبيديا

    "en su observación general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تعليقها العام
        
    • في التعليق العام
        
    • وفي التعليق العام
        
    • في ملاحظتها العامة
        
    • في تعليقه العام
        
    • وفي تعليقها العام
        
    • من تعليقها العام
        
    • ففي التعليق العام
        
    • في تعليق اللجنة العام
        
    Por ejemplo, en su Observación general sobre el derecho a la salud señaló que: UN وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن:
    en su Observación general 4 relativa al derecho a una vivienda adecuada, el Comité dice lo siguiente: UN وتشير اللجنة في تعليقها العام 4 بشأن الحق في المسكن الملائم إلى ما يلي:
    Tal como afirmó el Comité en su Observación general 10, la restricción no debe poner en peligro el propio derecho. UN وكما ذكرت اللجنة في تعليقها العام ١٠، فإن القيد يجب ألا يشكل تهديدا للحق نفسه.
    Ante la falta de una explicación en el propio dictamen del Comité, suponemos que la explicación radica en el criterio adoptado por el Comité en su Observación general Nº 24, que trata de las reservas al Pacto. UN ونظراً لعدم وجود شرح في آراء اللجنة نفسها، يجب علينا أن نفترض أن التفسير يكمن في النهج الذي اعتمدته اللجنة في تعليقها العام رقم 24 الذي يتناول مسألة التحفظات المقدمة على العهد.
    en su Observación general Nº 15 el Comité de Derechos Humanos explicó que: UN وقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التعليق العام رقم 15 ما يلي:
    Ante la falta de una explicación en el propio dictamen del Comité, suponemos que la explicación radica en el criterio adoptado por el Comité en su Observación general Nº 24, que trata de las reservas al Pacto. UN ونظراً لعدم وجود شرح في آراء اللجنة نفسها، يجب علينا أن نفترض أن التفسير يكمن في النهج الذي اعتمدته اللجنة في تعليقها العام رقم 24 الذي يتناول مسألة التحفظات المقدمة على العهد.
    en su Observación general Nº 28, sobre el artículo 3, disposición que trata específicamente del igual disfrute de los derechos por la mujer, el Comité afirmó lo siguiente: UN وذكرت اللجنة في تعليقها العام رقم 28 بشأن المادة 3، وهو حكم تناول تحديداً تساوي الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق ما يلي:
    en su Observación general Nº 12, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales da la definición siguiente: UN وقد قدمت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 12، التعريف التالي:
    Como afirma el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su Observación general No. 12 sobre el derecho a la alimentación: UN وكما ذكرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 12 على الحق في الغذاء:
    El Comité de Derechos Humanos ha ampliado su opinión sobre el significado de este principio en su Observación general Nº 21. UN وقد أوضحت لجنة حقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 21، وجهة نظرها بشأن مدلول هذا المبدأ.
    De acuerdo con el análisis del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su Observación general Nº 14, el derecho a la salud entraña libertades y derechos. UN ووفقاً لتحليل أجرته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 14، فإن الحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء.
    El Comité de Derechos Humanos, en su Observación general Nº 24, afirmaba que no era posible presentar reservas con respecto al artículo 2. UN وأكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24 أن من غير الممكن إبداء تحفظ بشأن المادة 2.
    en su Observación general Nº 18 sobre la no discriminación, el Comité de Derechos Humanos señaló: UN ولقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 بشأن عدم التمييز ما يلي:
    Al mismo tiempo, el Comité, en su Observación general Nº 28 sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, expresó: UN وفي الوقت ذاته، ذكرت اللجنة في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء، ما يلي:
    en su Observación general Nº 18 sobre la no discriminación, el Comité de Derechos Humanos estableció: UN وفي الوقت ذاته ذكرت اللجنة، في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء، ما يلي:
    En consecuencia, el Comité ha indicado, en su Observación general Nº 24, que será incompatible con el Pacto toda reserva al artículo 2 habida cuenta de sus objetos y fines. UN وانطلاقاً من ذلك، بيّنت اللجنة، في تعليقها العام 24، أن التحفظات على المادة 2 تتعارض مع أحكام العهد عند النظر فيها في ضوء أهدافه ومقاصده.
    La interpretación del principio de no discriminación entregada por el Comité de Derechos Humanos en su Observación general Nº 18 de 1989 es por ende especialmente pertinente. UN وبذلك فإن تفسير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمبدأ عدم التمييز في تعليقها العام رقم 18 في عام 1989 يصبح وجيهاً على وجه الخصوص.
    El efecto jurídico de las reservas y objeciones sigue sin estar claro, como indicó en su Observación general No. 24 el Comité de Derechos Humanos. UN وما زال الأثر القانوني للتحفظات والاعتراضات غير أكيد، كما أشارت إلى ذلك لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24.
    El Comité, en su Observación general Nº 27, ha precisado que la referencia al concepto de arbitrariedad se refiere a toda actuación del Estado, legislativa, administrativa o judicial. UN وذكرت اللجنة في التعليق العام رقم 27 إلى أن الإشارة إلى مفهوم التعسف تشمل جميع الإجراءات التي تتخذها الدولة على المستويات التشريعية والإدارية والقضائية.
    en su Observación general No. 14, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales afirmó que: UN وفي التعليق العام رقم 14، أكدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن:
    Ese artículo ha sido comentado extensamente por el Comité de Derechos Humanos, particularmente en su Observación general No. 29 sobre el artículo 4. UN وقد أبدت لجنة لحقوق الإنسان تعليقات مستفيضة بشأن هذه المادة ولا سيما في ملاحظتها العامة رقم 29 بشأن المادة 4.
    En cualquier caso, esos Estados deben abstenerse de promulgar una ley de amnistía o adoptar cualquier medida similar que no se ciña a las condiciones establecidas por el Grupo de Trabajo en su Observación general sobre el artículo 18. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تمتنع تلك الدول عن اعتماد أي قانون عفو عام أو إجراء مماثل لا يحترم الشروط التي بيّنها الفريق العامل بالتفصيل في تعليقه العام على المادة 18.
    en su Observación general Nº 24 sobre las reservas, el Comité indicó que había ciertos derechos respecto de los cuales no podían formularse reservas. UN وفي تعليقها العام 24 على التحفظات كانت اللجنة قد أشارت إلى أن هناك بعض الحقوق التي لا يمكن إبداء تحفظات عليها.
    Ésta última frase hace referencia a toda persona que esté bajo la autoridad o el control efectivo de un Estado, aunque no se encuentre en su territorio, como confirmó también el Comité de Derechos Humanos en su Observación general No. 31 (párr. 10). UN وتشير العبارة الأخيرة إلى أي شخص يخضع لسلطة الدولة أو لسيطرتها الفعلية حتى إذا لم يكن موجوداً داخل أراضيها، على نحو ما أكدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفقرة 10 من تعليقها العام رقم 31.
    en su Observación general Nº 28, que versa sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, no se presta mucha atención a cuestiones como la feminización de la pobreza, la caída de los indicadores sociales y la desigualdad entre los géneros en la esfera del empleo dentro del marco de la mundialización. UN ففي التعليق العام رقم 28 المتعلق بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق، لم يولَ اعتبار كبير لقضايا من قبيل تأنيث الفقر، وتراجع المؤشرات الاجتماعية، والتباين بين الجنسين في فرص العمل في إطار العولمة.
    El Estado parte debería revisar las disposiciones de la Ley Nº LXIII sobre la protección de los datos personales y el acceso público a los datos de interés público para cerciorarse de que está en conformidad con el Pacto, particularmente con su artículo 17, como lo indicó el Comité en su Observación general Nº 16. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجِع أحكام القانون رقم 63 المتعلق بحماية البيانات الشخصية وبالحصول على البيانات ذات الأهمية العامة لضمان توافق أحكام القانون مع العهد، ولا سيما مع المادة 17 منه، وفقاً لما يرد في تعليق اللجنة العام رقم 16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد