ويكيبيديا

    "en su primer período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في دورته الأولى
        
    • في دورتها الأولى
        
    • في الدورة الأولى
        
    • وفي الدورة الأولى
        
    • خلال دورته الأولى
        
    • في جلستها اﻷولى
        
    • وفي دورتها الأولى
        
    • خلال دورتها الأولى
        
    • أثناء دورته الأولى
        
    • إلى الدورة الأولى
        
    • في اجتماعه الأول
        
    • أثناء دورتها اﻷولى
        
    • في جلسته الأولى
        
    • أثناء الدورة الأولى
        
    • وفي دورته اﻷولى
        
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1999 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته الأولى لعام 1999
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Decisiones adoptadas por el Comité Preparatorio en su primer período de sesiones UN الأول - المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى
    El Comité Preparatorio sugiere que esta propuesta se incluya en el informe del Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN وتقترح اللجنة التحضيرية إدراج هذا المقترح في تقرير اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto adopte la siguiente decisión en su primer período de sesiones. UN يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى المقرر التالي.
    Tomó nota de ambas ofertas y decidió presentarlas a la Conferencia de las Partes para que adoptase una decisión sobre la cuestión en su primer período de sesiones. UN وأحاطت علماً بالعرضين المقدمين وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للبت في المسألة في دورته الأولى.
    Segunda parte. Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN الجـزء الثانـي: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الأولى
    Los recursos que se han puesto a disposición del Comité Especial en su primer período de sesiones permitirán celebrar dos sesiones por día con servicios de interpretación simultánea a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الأولى بعقد جلستين كل يوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    II. Lista de los documentos de que dispuso el Comité Especial en su primer período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الأولى
    También se sugieren posibles medidas que el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) tal vez desee adoptar en su primer período de sesiones. UN وتتطرق أيضاً إلى الإجراءات الممكنة التي قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية اتخاذها في دورتها الأولى.
    Se está llevando a cabo un análisis de esas respuestas, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري حاليا تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    en su primer período de sesiones (1994), el Foro, que es una organización de carácter no institucional, adoptó una serie de prioridades de acción para la ejecución efectiva de los programas del capítulo 19 del Programa 21. UN 27 - وفي الدورة الأولى لسنة 1994، اعتمد المنتدى الحكومي الدولي، وهو منظمة غير مؤسسية، أولويات العمل من أجل التنفيذ الفعال للمجالات البرامجية الواردة في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21.
    El Presidente del Comité de Coordinación intercambió puntos de vista con el Consejo de Derechos Humanos en su primer período de sesiones. UN وقام رئيس لجنة التنسيق بتبادل الآراء مع مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأولى.
    4. en su primer período de sesiones, el Tribunal elegirá al Presidente. UN ٤ - تنتخب المحكمة رئيسا لها في جلستها اﻷولى .
    IV. Medidas adoptadas por el Comité en su primer período de sesiones y en la reanudación del primer período de sesiones UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى وفي دورتها الأولى المستأنفة
    Sin embargo, ésta es una cuestión que la Asamblea de los Estados Partes no tendrá que examinar en su primer período de sesiones. UN غير أن هذه مسألة لن تنظر فيها جمعية الدول الأطراف خلال دورتها الأولى.
    Dijo que había que encontrar un modo de informar al Secretario General sobre el Grupo de Trabajo y la importante labor que había desarrollado en su primer período de sesiones. UN وقالت إنه ينبغي إيجاد وسائل وسبل لإبلاغ الأمين العام بأنشطة الفريق العامل وبالعمل المهم الذي أنجزه في أثناء دورته الأولى.
    Los informes correspondientes se presentarán al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su primer período de sesiones: UN وستقدم التقارير عن هذه الأنشطة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Las conclusiones preliminares del estudio se presentarán al Grupo de examen de la aplicación en su primer período de sesiones. UN وستقدم الاستنتاجات الأوّلية للدراسة إلى فريق استعراض الاتفاقية في اجتماعه الأول.
    El presente informe se ha preparado para que sirva de guía en las deliberaciones del Comité en su primer período de sesiones. UN أعد هذا التقرير لتسترشد به اللجنة في مناقشاتها أثناء دورتها اﻷولى.
    en su primer período de sesiones, celebrado del 19 al 30 de junio de 2006, el Consejo de Derechos Humanos decidió prorrogar excepcionalmente, por un año, todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos. UN 1 - قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الأولى المعقودة في الفترة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، أن يمدد بشكل استثنائي ولمدة عام جميع الولايات والآليات، والظائف، والمسؤوليات المنوطة بلجنة حقوق الإنسان.
    8. Se señaló a la atención de la Conferencia un proyecto de cuestionario (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4) para que lo examinara y formulara las observaciones del caso en su primer período de sesiones. UN 8- عُرض على المؤتمر مشروع استبيان لاستعراضه وإبداء تعليقات عليه أثناء الدورة الأولى للمؤتمر (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4).
    También en su primer período de sesiones, el Grupo decidió que el elemento III.2 del programa sería objeto de un examen inicial en su segundo período de sesiones y de un examen sustantivo en su tercer período de sesiones. UN وفي دورته اﻷولى أيضا، قرر الفريق أن يناقش العنصر البرنامجي الثالث - ٢ نقاشا أوليا في دورته الثانية ثم يناقش مناقشة فنية في دورته الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد