ويكيبيديا

    "en suecia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السويد
        
    • وفي السويد
        
    • ففي السويد
        
    • إلى السويد
        
    • السويدية
        
    • بالسويد
        
    • لدى السويد
        
    • من السويد
        
    • السويدي
        
    • فى السويد
        
    • سويدية
        
    Posteriormente, el abogado recibió una carta bomba que lo dejó gravemente herido, por lo cual huyó del país y obtuvo asilo político en Suecia. UN وقد تلقى المحامي لاحقا رسالة ملغومة أصابته بجروح خطيرة، ففر بعد ذلك من البلد وتم منحه حق اللجوء في السويد.
    Volaron a Frankfurt vía Bruselas y se reunieron con el hermano que vive en Suecia. UN وركبا الطائرة عبر بروكسل إلى فرانكفورت حيث التقاهما أخوهما الذي يقيم في السويد.
    En cualquier caso, no había información de que hubiese llevado a cabo ningún acto de ese tipo en Suecia. UN وبأي حال من الأحوال، لم ترد أي معلومات عن قيامه بأفعال من هذا القبيل في السويد.
    En la ley también se aclara que los matrimonios precoces o forzados celebrados en otros países no tienen validez en Suecia. UN كذلك يوضح القانون أن زواج الأطفال والزواج القسري الذي عقد في بلدان أخرى لا يكون مقبولاً في السويد.
    en Suecia no se prohíbe por ahora la posesión de pornografía infantil. UN وفي السويد لا تحظر حاليا حيازة مواد إباحية تستخدم اﻷطفال.
    Estas son algunas de las razones por las que en 1993 se creó en Suecia el Parlamento sami. UN وهذه هي بعض الأسباب التي دعت إلى إنشاء برلمان الصاميين في السويد في عام 1993.
    El objetivo a largo plazo es que en Suecia todos los programas sean accesibles a todas las personas. UN ويتمثل الهدف على المدى البعيد في أن تصبح كل البرامج في السويد في متناول الجميع.
    Sírvanse describir las actividades realizadas por la Delegación de Derechos Humanos en Suecia para combatir la discriminación contra la mujer. UN ويرجى عرض الأنشطة التي يضطلع بها الوفد المعني بحقوق الإنسان في السويد لتناول مسألة التمييز ضد المرأة.
    Las estadísticas sobre delincuencia han mejorado en Suecia y también en Eslovaquia, que ahora desglosa por sexo el conjunto de datos sobre la persona agredida. UN وقد تم تحسين إحصاءات الجرائم في السويد وكذلك في سلوفاكيا، حيث يتم الآن تصنيف مجموعة بيانات الشخص المتضرر حسب نوع الجنس.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Hasta el año 2008, el uso de la amalgama dental se había restringido en Suecia, Noruega y Finlandia y, principalmente, por razones ambientales. UN في سنة 2008، كان استخدام ملغم الأسنان قد وضع تحت قيود في السويد والنرويج وفنلندا، لأسباب يعود معظمها إلى البيئة.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    en Suecia se detectaron niveles altos de PFOS en humedales cercanos a áreas de entrenamiento. UN واكتشفت تركيزات مرتفعة من المادة في الأراضي الرطبة المجاورة لمنطقة تدريب في السويد.
    Su hija se encuentra en situación de acogimiento y está escolarizada en Suecia. UN ووضعت ابنتهما في دار رعاية وهي تتردد على المدرسة في السويد.
    en Suecia la legislación general que rige las cooperativas es la Ley de Asociaciones Económicas de 1987. UN وفي السويد ينظــم قانون تكوين الجمعيات الاقتصادية لعام ١٩٨٧ التعاونيات.
    Había algunas excepciones: en Suecia, los cargos ministeriales están distribuidos equitativamente entre hombres y mujeres. UN وهناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجل والمرأة في المناصب الوزارية.
    Al llegar a Estocolmo se presentó inmediatamente a la policía del aeropuerto y pidió asilo en Suecia. UN ولدى وصوله إلى استكهولم، قام بتقديم نفسه على الفور إلى شرطة المطار وطلب منحه حق اللجوء إلى السويد.
    El Gobierno de Suecia inició esta primavera un programa general para apoyar las inversiones sostenibles y el desarrollo técnico en Suecia. UN بدأت الحكومة السويدية هذا الربيع برنامجا شاملا لدعم الاستثمارات والمعونة الفنيــة المستدامتين في السويد.
    La Junta decidió otorgar a la autora un permiso de residencia permanente en Suecia y anular la orden de expulsión. UN وقرر المجلس منح المشتكي رخصة إقامة دائمة بالسويد وإلغاء أمر الطرد.
    - Embajador de Mozambique en Suecia y otros países nórdicos (2006- ) UN - سفير موزامبيق لدى السويد وبلدان الشمال الأوروبي (2006- )
    El autor de la queja es B. M., de nacionalidad tunecina, actualmente en Suecia en espera de la expulsión. UN م.، وهو مواطن من تونس، ينتظر حالياً الطرد من السويد.
    en Suecia se inauguró el Sameting, Parlamento sami, pero al mismo tiempo el Parlamento Sueco aprobó una ley que abre a todo ciudadano sueco los terrenos de caza tradicionales de los sami. UN وفي السويد، افتتح برلمان سامي، الساميتينغ، ولكن البرلمان السويدي قد سن في نفس الوقت قانونا يحق بموجبه لكل مواطن سويدي استخدام أراضي الصيد التقليدية المخصصة لجماعات سامي.
    Pues, ya debe de ser de día en Suecia. Open Subtitles حسناً من المفترض أن التوقيت الآن صباحاً فى السويد
    A ese respecto, el Estado Parte observa que el autor lleva en Suecia más de cinco años y, según la información disponible, se casó con una ciudadana sueca en 1996. UN وفي هذا الشأن، تلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ بقي لأكثر من 5 سنوات وأنه وفقاً للمعلومات المتاحة تزوج من مواطنة سويدية عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد