ويكيبيديا

    "en todos los emplazamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جميع المواقع
        
    • في جميع مواقع
        
    • في كل مكان
        
    • برمتها لخدمة جميع مواقع
        
    • في كل المواقع
        
    • في كافة مواقع
        
    • في كل مواقع
        
    37. Se prevén créditos para servicios de conservación en todos los emplazamientos a razón de 248.200 dólares al mes. UN ٣٧ - يقدر الاعتماد المرصود لخدمات الصيانة في جميع المواقع بمبلغ ٢٠٠ ٢٤٨ دولار في الشهر.
    La brigada de Ituri no desplegó compañías en todos los emplazamientos previstos UN ولم ينشر لواء إيتوري سرايا في جميع المواقع المقررة
    Terminales de abertura muy pequeña en todos los emplazamientos UN محطات ذات فتحات صغيرة جدا في جميع المواقع
    La Misión tiene previsto concertar un contrato para la entrega de combustible en todos los emplazamientos de la Misión. UN وتتوقع البعثة إبرام عقد للإمداد بالوقود في جميع مواقع البعثة.
    en todos los emplazamientos de la Misión se han establecido programas de mantenimiento UN وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس استعراض عام 2010 وعلى ضمان مستوى الخدمة الأنسب فيما يتعلق بالاتصالات بواسطة السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع مراعاة الاحتياجات التنفيذية؛
    Además, patrullas de seguridad diarias en todos los emplazamientos y 623 respuestas rápidas a incidentes de seguridad que afectaron al personal de la MONUC A. Recursos financieros UN بالإضافة إلى ذلك، تسيـيـر دوريات أمنية يومية في جميع المواقع و 623 استجابة سريعة لأحداث أمنية شملت موظفي البعثة
    :: Servicios de seguridad en todos los emplazamientos UN :: تقديم خدمات الأمن على أرض الواقع في جميع المواقع
    Servicios de seguridad en todos los emplazamientos Para un total de 85 emplazamientos en 24 lugares de la República Democrática del Congo, Kigali, Entebbe, Pretoria y Kigoma (República Unida de Tanzanía) UN كفالة أمن الأماكن في جميع المواقع نعم لما مجموعه 85 مكانا في 24 موقعا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكيغالي، وعنتيبي، وبريتوريا، وكيغوما في جمهورية تنزانيا المتحدة
    :: Servicios de seguridad en todos los emplazamientos UN :: تقديم خدمات أمن الأماكن في جميع المواقع
    :: Servicios de seguridad durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en todos los emplazamientos UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع المواقع
    Servicios de seguridad en todos los emplazamientos UN كفالة أمن الأماكن في جميع المواقع
    Está previsto que se presten servicios de mantenimiento en todos los emplazamientos. UN 38 - ويُتوقع أن تقدَّم خدمات الصيانة في جميع المواقع.
    El menor número de centros de urgencias se debió a la demora en la construcción de instalaciones de atención médica en todos los emplazamientos del este del Chad UN نتج الانخفاض في عدد مراكز الطوارئ عن التأخر في تشييد المرافق الطبية في جميع المواقع في شرق تشاد.
    En la práctica, eso significa que en todos los emplazamientos debe haber un grupo electrógeno principal y otro de apoyo y una reserva completa de piezas de repuesto y combustible. UN ومن الناحية العملية، يتطلب ذلك أن يوجد في جميع المواقع مولد رئيسي ومولد ثانٍ للدعم ومجموعة كاملة من قطع الغيار ووقود.
    Vigilancia del perímetro y control del acceso durante las 24 horas del día, toda la semana en todos los emplazamientos de la Misión UN مراقبة الدخول والخروج وأمن الأماكن المحيطة على مدار الساعة طوال الأسبوع، في جميع مواقع البعثة
    Se han establecido instalaciones con temperatura controlada en todos los emplazamientos de la Misión. UN أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة.
    Se cumplieron plenamente las normas ambientales en todos los emplazamientos de la MINUSTAH mediante: UN الامتثال البيئي التام في جميع مواقع البعثة من خلال:
    42. Insta al Secretario General a que siga aplicando las nuevas normas generales para el equipo personal de tecnología de la información y las comunicaciones sobre la base del examen realizado en 2010 y a que asegure el nivel más apropiado de servicio en relación con las comunicaciones por satélite y los servicios de Internet en todos los emplazamientos de las misiones, teniendo en cuenta las necesidades operacionales; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    :: Mantenimiento de disposiciones de evacuación por tierra y aire para toda la misión en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluida la evacuación a hospitales de nivel 3 en 7 emplazamientos UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في 7 مواقع
    Se establecerán instalaciones de almacenamiento de agua que permitan mantener reservas para 14 días en todos los emplazamientos a fin de asegurar que haya un suministro ininterrumpido de agua. UN وستُنشأ في كل المواقع مرافق لتخزين المياه تغطي 14 يوماً من الاحتياطي من المياه لضمان الإمداد بالمياه دون انقطاع.
    A modo de plan para situaciones imprevistas, en todos los emplazamientos de los cuarteles generales de sector los técnicos y los equipos especialistas en combustible del pelotón de intendencia de Bangladesh pueden hacerse cargo del funcionamiento de las instalaciones para combustible en caso de que el contratista no sea capaz de hacerlo. UN وكخطة للطوارئ، يمكن أن يقوم أخصائيو الوقود ومفرزات من فصيلة بنغلاديش المعنية بالنفط في كافة مواقع مقار القطاعات بتشغيل منشآت الوقود في الظروف التي يتعذر فيها على المتعاقد القيام بذلك.
    :: Vigilancia y fortalecimiento del cumplimiento de las normas ambientales en todos los emplazamientos de la MINUSTAH por medio de inspecciones periódicas y medidas correctivas para cumplir con los reglamentos ambientales UN :: رصد وتعزيز الامتثال للمعايير البيئية في كل مواقع البعثة من خلال أعمال التفتيش والإجراءات التصحيحية المنتظمة للتقيد بالمعايير التنظيمية البيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد