ويكيبيديا

    "en todos los períodos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كل دورة من
        
    • في جميع دورات
        
    • في جميع دوراته
        
    • في جميع دوراتها
        
    • إلى كل دورة من
        
    Es por ello que formulo un llamamiento tanto a la Mesa como a la Presidencia a fin de que den muestras de la flexibilidad de que hemos disfrutado año tras año en todos los períodos de sesiones de la Primera Comisión. UN ولذا فإني أناشد المكتــب والرئيس التحلي بالمرونة التي كنا نتمتع بها كل سنــة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى.
    El tema del terrorismo internacional va a examinarse en todos los períodos de sesiones de la Asamblea General, por lo que debería ser declarado oficialmente tema anual. UN ومن المقرر مناقشة بند اﻹرهاب الدولي في كل دورة من دورات الجمعية العامة وعليه ينبغي جعله بندا رسميا كل سنة.
    Los representantes de la Federación han participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo de Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة.
    El Centro ha participado en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados entre 2006 y 2009 y ha realizado numerosas declaraciones. UN شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات.
    Desde que obtuvo la condición de entidad de carácter consultivo, el Fondo ha participado en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Durante el período que abarca el informe, la organización participó en todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    Por otra parte, en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Población los representantes de la División de Estadística, las comisiones regionales, programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas formulan declaraciones acerca de las actividades de sus organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي الشعبة الاحصائية واللجان اﻹقليمية والبرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة يقومون في كل دورة من دورات لجنة السكان باﻹدلاء ببيانات عن أنشطة منظماتهم.
    Por otra parte, en todos los períodos de sesiones de la Comisión los representantes de las comisiones regionales, programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas formulan declaraciones acerca de las actividades de sus organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي اللجان اﻹقليمية والبرامج والهيئات والوكالات المتخصصة يقومون في كل دورة من دورات اللجنة باﻹدلاء ببيانات عن أنشطة منظماتهم.
    Quiero plantear una cuestión adicional relativa a algo que debatimos en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarme de los últimos años: la cuestión de si deben realizarse o no reuniones paralelas de los grupos de trabajo subsidiarios. UN وأود أن أثير فقط نقطة واحدة تتصل بما ناقشناه في كل دورة من دورات هيئة نزع السلاح إبان السنوات الماضية: وهي مسألة ما إذا كان ينبغي عقد اجتماعات موازية لﻷفرقة العاملة الفرعية.
    El Comité Especial ha mantenido este concepto en todos los períodos de sesiones que ha celebrado a partir de la primavera de 1993, y cada otoño la Asamblea General lo ha hecho suyo en su resolución general sobre mantenimiento de la paz. UN وأبقت اللجنة على هذه الفكرة في كل دورة من دوراتها منذ اجتماعها في ربيع عام ١٩٩٣. كما أيدها كل خريف قرار الجمعية العامة الشامل المتعلق بحفظ السلام.
    Ese objetivo ha sido reafirmado en todos los períodos de sesiones de la Asamblea General durante varios años, y la oradora manifiesta la esperanza de la Secretaría se esforzará con mayor diligencia para alcanzarlo. UN وأشارت إلى أن هذا الهدف قد أعيد تأكيده في كل دورة من دورات الجمعية العامة لعدد من السنين، وأعربت عن أملها في أن يزيد اجتهاد اﻷمانة العامة لتحقيقه.
    El Comité Especial ha mantenido este concepto en todos los períodos de sesiones que ha celebrado a partir de la primavera de 1993, y cada otoño la Asamblea General lo ha hecho suyo en su resolución general sobre mantenimiento de la paz. UN وأبقت اللجنة على هذه الفكرة في كل دورة من دوراتها منذ اجتماعها في ربيع عام ١٩٩٣. كما أيدها كل خريف قرار الجمعية العامة الشامل المتعلق بحفظ السلام.
    Al Gobierno de mi país le duele tener que insistir en el mismo tema en todos los períodos de sesiones de la Asamblea desde hace cuatro años. Pero estos son los tristes hechos de una realidad peligrosa que se impone a mi país. UN ويشق على حكومتي أن تكرر نفس المعزوفة في كل دورة من دورات الجمعية؛ لكن هذه هي الوقائع المؤسفة لحقيقة محفوفة بالخطر، مفروضة على بلدي.
    Para facilitar el examen de los temas que habían de tratarse en todos los períodos de sesiones del Foro, el programa debía tener en cuenta, entre otras cosas: UN ولتيسير النظر في المسائل المتكررة في كل دورة من دورات المنتدى، ينبغي في برنامج العمل المتعدد السنوات مراعاة ما يلي، في جملة أمور:
    La organización participó en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados entre 2010 y 2013. UN شاركت المنظمة في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة خلال الفترة 2010-2013.
    En el párrafo 6 de su resolución 1/11, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decidió, entre otras cosas, que en todos los períodos de sesiones del Foro se examinara el aumento de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas. UN 1 - قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، في الفقرة 6 من قراره 1/1، في جملة أمور، أنه ينبغي معالجة مسألة تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج في كل دورة من دورات المنتدى.
    De acuerdo con el programa de trabajo multianual, el tema de la financiación se trataría en todos los períodos de sesiones del Foro y se crearía un organismo subsidiario especial para asesorar al Foro sobre las cuestiones de financiación y de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. UN ويقضي برنامج العمل بتناول مسألة التمويل في كل دورة من دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإنشاء هيئـة فرعية مخصصة لإسـداء المشورة للمنتدى بشأن المسائل المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Como tema común que se examina en todos los períodos de sesiones, el aumento de la cooperación y la coordinación se considera un medio para favorecer una colaboración más estrecha entre el Foro y otras organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales relacionados con los bosques. UN وبما أن التعاون والتنسيق المعززين يشكلان بندا يجري تناوله في كل دورة من الدورات، فإنه ينظر إليهما كأداة لتعزيز المزيد من العمل المشترك بين المنتدى والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    Muchos participantes insistieron en que los medios de ejecución deberían examinarse en todos los períodos de sesiones del Foro como cuestión intersectorial o permanente. UN وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة.
    Se debería crear un procedimiento especial para informar al Consejo de Derechos Humanos en todos los períodos de sesiones sobre las consecuencias que tenían para los derechos humanos las medidas coercitivas unilaterales, y debería haber un marco normativo para tales medidas. UN وينبغي إنشاء إجراء خاص لرفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان في جميع دوراته بشأن تداعيات التدابير القسرية الانفرادية على حقوق الإنسان، وينبغي أن يكون هناك إطار معياري لهذه التدابير.
    La Comisión abordó la cuestión de la coordinación y la cooperación en todos los períodos de sesiones subsiguientes. UN وتناولت اللجنة مسألة التنسيق والتعاون في جميع دوراتها اللاحقة.
    f) En el memorando de entendimiento se pidió al FMAM que presentara informes en todos los períodos de sesiones de la CP. UN (و) طُلب في مذكرة التفاهم إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد