En el período comprendido entre 1991 y 1994, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Uagadugú estuvo bajo la dirección del PNUD y su labor pasó prácticamente inadvertida y fue ineficaz. | UN | ففي الفترة ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٤ كان المكتب اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في واغادوغو يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكان من الناحية العملية غير ذي شأن وغير فعال. |
La afrenta intolerable a nuestro Presidente en Uagadugú fue la última gota. | UN | وكانت اﻹهانة المفرطة التي وجهت إلى رئيسنا في واغادوغو القشة التي طفح معها الكيل. |
Actualmente la OUA tiene una visión más clara del conflicto que cuando se reunió anteriormente en Uagadugú. | UN | واليوم توجد لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية صورة أكثر وضوحا للنزاع مما كان لديها حين اجتمعت هنا من قبل في واغادوغو. |
Estoy seguro de que Vuestra Excelencia recordará que en la reunión cumbre que celebramos en Uagadugú pedí que se hicieran algunas aclaraciones respecto de los párrafos 3 y 4 de la propuesta de paz. | UN | إني أثق أنكم ستذكرون أني طلبت في اجتماع قمتنا في واغادوغو بعض التوضيحات بخصوص الفقرتين ٣ و ٤ من مقترح السلام. |
La Reunión de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en Uagadugú | UN | اجتماع منظمة الوحدة اﻷفريقية في أواغادوغو |
Hemos tomado nota con interés de la fórmula de rotación para África que la Organización de la Unidad Africana acordó en Uagadugú en junio pasado. | UN | وقد لاحظنا مع الاهتمام صيغة التناوب التي اتفقت عليها بلدان منظمة الوحدة اﻷفريقية في أوغادوغو في حزيران/يونيه الماضي. |
Tras la decisión histórica adoptada en Uagadugú, esta exigencia se ha convertido en un imperativo para nosotros. | UN | لقد أصبح هذا المطلب حتميا، في رأينا، منذ القرار التاريخي المتخذ في واغادوغو. |
- Enero y marzo de 1998: reuniones de los grupos temáticos en Uagadugú (Burkina Faso); | UN | كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 1998: اجتماعات للأفرقة المعنية بمواضيع عقدت في واغادوغو ببوركينا فاصو؛ |
Abril de 1985 a octubre de 1986 Fiscal de Faso en Uagadugú | UN | نيسان/أبريل 1985 - تشرين الأول/أكتوبر 1986: وكيل النيابة في واغادوغو. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Uagadugú produjo un programa de televisión sobre la xenofobia y la discriminación racial. | UN | وأنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو برنامجاً تلفزيونياً عن كره الأجانب والتمييز العنصري. |
A este respecto, se celebró, primero en Cotonú y después en Uagadugú (Burkina Faso), una reunión de concertación iniciada y apoyada por la UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد عُقد اجتماع تشاوري بمبادرة ودعم من اليونسكو في كوتونو بدايةً ثم في واغادوغو في بوركينا فاسو. |
El Centro Internacional para la Educación de las Jóvenes y las Mujeres en África (CIEFFA) se creó en Uagadugú en 2001. | UN | وفي عام 2001، أنشئ في واغادوغو المركز الدولي لتعليم الفتيات والنساء في أفريقيا. |
Apoyo al diálogo directo en Uagadugú | UN | دعم الحوار المباشر في واغادوغو |
Se celebraron talleres de fomento de la capacidad en Uagadugú y en Cotonou (Benin). | UN | ونُظمت حلقات عمل لبناء القدرات في واغادوغو وكوتونو. |
Más recientemente, en Uagadugú, nuestra ONG se centró en mayor medida en la estructuración de sus programas y la conceptualización de sus modelos. | UN | وقامت منظمتنا مؤخرا في واغادوغو بالتركيز على تصميم برامجها وطرح تصور لنماذجها. |
Burkina Faso solicita al Departamento de Información Pública que aumente su apoyo material al Centro de Información de las Naciones Unidas en Uagadugú, a fin de que éste pueda continuar la importante labor que logró poner en marcha en tan poco tiempo. | UN | وتطلب بوركينا فاصو من إدارة شؤون اﻹعلام أن تزيد من دعمها المادي لمكتب إعلام اﻷمم المتحدة في واغادوغو من أجل تمكينه من مواصلة العمل الهام الذي اضطلع به في مثل هذا الوقت القصير. |
También es partidaria de que se revisen las categorías de los directores de los centros de información de las Naciones Unidas y se eliminen las diferencias en la clasificación de sus cargos y, sobre todo, de que se tenga en cuenta que las actividades del Centro de Información de las Naciones Unidas en Uagadugú abarcan a Burkina Faso, Malí, Níger y el Chad. | UN | وقال إنه يؤيد إعادة تصنيف وظائف مديري مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، وإزالة الفروق في المستويات، ولا سيما أن عمل المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في واغادوغو يغطي بوركينا فاصو وتشاد ومالي والنيجر. |
La 18ª Conferencia de la Unión Parlamentaria Africana, reunida en Uagadugú (Burkina Faso) los días 28 y 29 de julio de 1995, | UN | إن المؤتمر الثامن عشر لاتحاد البرلمانات الافريقية المنعقد في واغادوغو ببوركينا فاصو يومي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، |
En las reuniones de la OUA celebradas en Uagadugú en junio de 1998, se adoptaron dos decisiones de interés para la UNESCO. | UN | وفي اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو في حزيران/يونيه ٩٩٨١، جرى اتخاذ قرارين ذوي أهمية لليونسكو. |
72. En el plano internacional el Comité ha participado en conferencias regionales y mundiales y ha organizado encuentros en Uagadugú (Burkina Faso). | UN | ٢٧- وعلى المستوى الدولي، اشتركت اللجنة في مؤتمرات اقليمية وعالمية، كما نظمت اجتماعات في أواغادوغو في بوركينا فاصو. |
La intensificación de los ataques etíopes en vísperas de las conversaciones de paz que se celebrarán en Uagadugú demuestra claramente que las intenciones reales de Etiopía no son las de lograr una solución pacífica del conflicto, sino proseguir con la guerra. | UN | وتشهد حقا هذه الهجمات اﻹثيوبية المكثفة التي تأتي عشية محادثات السلام في أوغادوغو على تظاهر إثيوبيا بالالتزام بحل سلمي في الوقت الذي تتجه فيه نيتها إلى الحرب. |
Bajo los auspicios de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África, se celebraron tres conferencias subregionales respectivamente en Nairobi para el África oriental y meridional, en Marrakech para el África septentrional y en Uagadugú para el África occidental y central. | UN | وعقدت تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقية ثلاثة مؤتمرات دون إقليمية، في نيروبي لشرق أفريقيا وجنوبيها؛ وفي مراكش لشمال أفريقيا؛ وفي واغادوغو لغرب أفريقيا ووسطها، على التوالي. |
6. Decide que los proyectos sobre los que hubo acuerdo por consenso y que se aprobaron en la segunda Conferencia Ministerial, celebrada en Uagadugú, se financien en parte y según proceda, de común acuerdo, mediante el presupuesto ordinario de la Comisión; | UN | 6 - يقرر أن يتم تمويل المشاريع التي تمت الموافقة عليها والتي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثاني في واجادوجو تمويلا جزئيا وحسب الاقتضاء، من الميزانية العادية للمفوضية؛ |
Como preparación para una mayor colaboración política de mi Representante Especial, la UNOWA y la CEDEAO llevaron a cabo una misión de alerta temprana en Uagadugú del 20 al 25 de abril. | UN | 28 - تمهيدا لزيادة النشاط السياسي لممثلي الخاص، أوفد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بعثة تحضيرية إلى واغادوغو في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل. |
1. El autor de la comunicación es Famara Koné, ciudadano senegalés nacido en 1952 y residente registrado de Dakar, domiciliado actualmente en Uagadugú, Burkina Faso. | UN | ١- صاحب البلاغ هو فامارا كونيه، وهو مواطن سنغالي من مواليد عام ١٩٥٢ ومقيم مسجل بداكار، وهو يقطن حاليا بواغادوغو في بوركينا فاصو. |
El Gobierno de Eritrea también había dejado esto en claro en varias ocasiones, incluso en la Cumbre de la OUA celebrada en Uagadugú. | UN | وقد أوضحت هذا أيضا الحكومة اﻹريترية في عدة مناسبات، بما في ذلك في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي انعقد بأوغادوغو. |
Tengo el honor de remitir con la presente el comunicado del Comité Interministerial de Seguimiento de las Sanciones contra la UNITA, publicado al término de la reunión del Comité, celebrada el 8 de junio de 2000 en Uagadugú (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أبعث إليكم طيه البيان الوزاري للجنة متابعة الجزاءات المفروضة على الاتحاد القومي للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) المنشور في ختام اجتماعها المعقود في 8 حزيران/يونيه 2000. |
Asimismo, en 1991 y 1992 se organizaron en Montreal y en Uagadugú dos cursos prácticos de capacitación para participantes de países africanos francohablantes en análisis y utilización de datos censales y en la utilización de REDATAM y PopMap, respectivamente. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، نُظمت في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ حلقتان تدريبيتان في مونتريال وأغادوغو للمشتركين من البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية في مجال تحليل واستخدام بيانات التعدادات وكذلك فيما يتصل باستخدام برنامجي استرجاع بيانات التعدادات من المناطق الصغيرة )REDATAM( والخرائط السكانية PopMap)(، على التوالي. |