ويكيبيديا

    "en un boletín" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نشرة
        
    • في رسالة إخبارية
        
    • في جريدة
        
    • كنشرة
        
    • في شكل نشرة
        
    • في مجلة
        
    • في الجريدة
        
    • خلال نشرة
        
    El texto de los mensajes será publicado en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وستنُشر نصوص الرسائل في نشرة خاصة لشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Los textos de esos mensajes se publicarán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero deseo leer la lista de nombres de quienes los han enviado. UN وسيُنشر نص الرسائل في نشرة خاصة لشعبة الحقوق الفلسطينية، ولكني أود أن أتلوا أسماء الذين بعثوا بها.
    El texto de estos mensajes se publicará en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leerles la lista de los nombres de quienes los han enviado. UN ونصوص هذه الرسائل ستنشر في نشرة خاصة لشعبة الحقوق الفلسطينية، لكني أود أن أتلو قائمة بأسماء الذين بعثوا بها.
    En noviembre de 2003 había aparecido un informe completo sobre la labor de la Comisión en un boletín especial de la División de Criminología Internacional de la Sociedad. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، صدر التقرير الكامل عن عمل اللجنة، في رسالة إخبارية خاصة من شعبة علم الجريمة الدولية.
    Este reglamento y la reglamentación financiera conexa se darán a conocer en un boletín revisado del Secretario General a principios de 2003. UN وسيعلن عن ذلك النظام المالي والقواعد المالية المتصلة به في نشرة منقحة للأمين العام في أوائل عام 2003.
    Los textos de esos mensajes se publicarán íntegramente en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وستنشر نصوص تلك الرسائل بكاملها في نشرة خاصة لشعبة الحقوق الفلسطينية.
    Recuerdo que los textos de los mensajes se publicarán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos, pero quisiera leer en voz alta la lista de quienes los enviaron. UN وأشير إلى أن نصوص الرسائل سوف تنشر في نشرة خاصة تصدرها شعبة الحقوق الفلسطينية، لكن أود أن أتلو عليكم قائمة بمن أرسلوها.
    En opinión de la OSSI, es necesario que las funciones y la estructura jerárquica se aclaren y consoliden en un boletín del Secretario General. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين توضيح وتوحيد الأدوار وتدرج مستويات المسؤولية في نشرة يصدرها الأمين العام.
    Quiero recordar al Comité que esos mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría. UN وأود أن أذكر اللجنة بأن الرسائل ستنشر في نشرة خاصة لشعبة الحقوق الفلسطينية في الأمانة العامة.
    Como dije, los mensajes que lleguen serán transcritos en un boletín especial que publicará la División de los Derechos de los Palestinos. UN وكما قلتُ، ستدرج الرسائل التي نتلقاها في نشرة خاصة تصدرها شعبة الحقوق الفلسطينية.
    Todos los datos de las pesquerías que recopila la CICAA se publican en un boletín estadístico anual y en el sitio Web de la Comisión. UN وتتوفر جميع البيانات التي جمعتها اللجنة في نشرة إحصائية سنوية وعلى موقعها على الإنترنت.
    Quisiera recordar que estos mensajes serán publicados en un boletín especial por la División de los Derechos de los Palestinos. UN وأود أن أشير إلى أن شعبة حقوق الفلسطينيين ستنشر هذه الرسائل في نشرة خاصة.
    Quisiera recordarles que esos mensajes se publicarán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría. UN وأود أن أُذكّر بأن تلك الرسائل ستُنشر في نشرة خاصة لشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة.
    Como he dicho antes, esos mensajes se recogerán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وكما قلت سابقا، إن تلك الرسائل ستنشر في نشرة خاصة لشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Recuerdo que esos mensajes se publicarán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría. UN وأشير إلى أن شعبه الحقوق الفلسطينية ستصدر تلك الرسائل في نشرة خاصة.
    Quisiera recordar que el texto de estos mensajes se publicará en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وأود أن أذكر بأن نصوص هذه الرسائل سوف تنشر في نشرة خاصة تصدر عن شعبة حقوق الفلسطينيين.
    En noviembre de 2003 un informe completo sobre la labor de la Comisión había aparecido en un boletín especial de la División de Criminología Internacional de la Sociedad. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، صدر التقرير الكامل عن عمل اللجنة، في رسالة إخبارية خاصة من شعبة علم الجريمة الدولية.
    Deberían ponerlo en un boletín informativo, o algo así. Open Subtitles ويجدر بكم أن تضعوا ذلك في جريدة أو ما أشبه
    Esta información está disponible para un amplio abanico de usuarios en un boletín electrónico actualizado bianualmente. UN وتتاح هذه المعلومات لمجموعة واسعة من المستعملين كنشرة إلكترونية تستكمل كل ستة أشهر.
    La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones. UN وسينشر هذا الإقرار في شكل نشرة للأمين العام، وسيوقع عليه جميع الموظفين المشتركين في أنشطة الشراء.
    Para fomentar la confianza en la firma numérica del prestador de servicios de certificación, algunos Estados prevén la publicación de la clave pública del prestador de servicios de certificación en un boletín oficial (véase A/CN.9/484, párr. 41). UN وبموجب قوانين بعض البلدان، يمكن أن تتمثل طريقة لبناء الثقة في التوقيع الالكتروني لمقدم خدمات التصديق في نشر المفتاح العمومي لمقدم خدمات التصديق في مجلة رسمية (انظر الوثيقة A/CN.9/484، الفقرة 41).
    Afirma que la publicación del texto de la Convención en un boletín oficial de leyes de la República Federal Checa y Eslovaca mencionado por el Estado Parte no fue más que eso, un documento publicado que nunca fue repartido efectivamente, ni siquiera a los tribunales. UN وهو يؤكد أن نص تلك الاتفاقية المنشور في الجريدة الرسمية لجمهورية تشيكوسلوفاكيا الاتحادية الذي أشارت إليه الدولة الطرف ليس سوى وثيقة نُشرت لكنها لم توزَّع مادياً قط ولا حتى على المحاكم.
    La información sobre los progresos del SALB se facilita ahora en un boletín trimestral que se distribuye a través de la lista de direcciones del proyecto. UN وتوجد الآن معلومات عن التقدم المحرز في إنجاز المشروع المتعلق بمجموعة البيانات عن الحدود على المستوى الإداري الثاني، وهي متاحة من خلال نشرة إخبارية فصلية توزَّع بواسطة القائمة البريدية للمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد