Una noche estaba en la casa de los chicos, cuando llegó su madre de limpiar 18 habitaciones de hotel en un día. | TED | كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد. |
en un día, 18.000 veces, tenía que hacer ovillos para confeccionar dos saris. | TED | 18000 مرة في يوم واحد وتقوم بهذه التصفية لكي تصنع ساريين |
Ahora, estas imágenes me dicen que los enemigos han pasado de ser unos cientos a un par de miles en un día. | Open Subtitles | الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد. |
Tampoco deben imponerse límites a los números de personas que deben identificarse en un día determinado. | UN | ولا ينبغي كذلك فرض حدود على عدد اﻷفراد الذين يتعين تحديد هويتهم في أي يوم من اﻷيام. |
Le he dicho que añun no nos íbamos, que no lo robara todo en un día. | Open Subtitles | قلت له علينا البقاء ولا داعى أن نفعل كل شيئ فى يوم واحد |
En los casos más extremos, ocasiona la muerte en un día. | TED | وفي أسوأ الأحوال، فإنها تسبب الوفاة خلال يوم واحد. |
No te he visto durante ocho años, y ahora dos veces en un día. | Open Subtitles | لم أراك منذ 8 سنوات والآن أراك مرتان بيوم واحد |
La cantidad de harina de trigo que un trabajador a jornal puede comprar en un día se utiliza como indicador básico del poder adquisitivo. | UN | 23 - واستخدمت كمية دقيق القمح التي يستطيع عامل أجرة يومية أن يشتريها في اليوم الواحد كمؤشر أساسي للقوة الشرائية. |
Le tomó a los Franceses tres revoluciones y cinco repúblicas para conseguir la aparente democracia, y usted quiere hacerlo en un día! | Open Subtitles | تطلب الامر من الفرنسيين ثلاث ثورات وخمس جمهوريات لتحقيق بعض الديمقراطية وانت تطلب مني ان احققها في يوم واحد |
Puedo hacer el resto en un día, pero sólo voy a estar aquí una semana. | Open Subtitles | أستطيع إكمال البقية في يوم واحد ولكني سأبقى في المدينة لأسبوع آخر فقط |
Vamos a hacer más dinero en un día del que esta familia nunca haya visto. | Open Subtitles | سنجني أموالاً طائلة في يوم واحد كما لم تفعل هذه العائلة على الإطلاق |
" Logré en un día lo que a Robert Kennedy le tomó una vida- | Open Subtitles | يستطيعون قتلي بالغاز، لكنني مشهور. انجزت في يومٍ واحد ما أنجزه روبرت كنيدي طوال حياته. |
si aprietas ese gatillo, todo lo que seras es una mujer egoísta quién obligó a su hija de 21 años a enterrar a toda su familia en un día. | Open Subtitles | إنّ ضغطتِ على ذلك الزناد ستكونين امرأة أنانيّة التي أجبرت ابنتها ذات 21 سنة لدفن كامل العائلة في يومٍ واحد. |
El gráfico que figura en la página siguiente contiene un análisis del número de usuarios únicos que utilizan el SIIG en un día determinado. | UN | ويبيﱢن الرسم البياني اﻷول على الصفحة التالية تحليلا لعدد المستعملين البارزين الذين يستعملون نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في أي يوم. |
Y cuando presionemos imprimir, se imprimiría la mezcla de medicamentos necesaria para nosotros en un día. | TED | وعندما نضغط على أمر الطباعة، فإننا نطبع التركيبة الدوائية التي يمكن أن تحتاج إليها في أي يوم. |
Tres personas en un día no pueden profanarlo todo aquí. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص لا يستطيعوا . أن يخربوا المكان فى يوم واحد |
La mayoría aprenden a manejar un teléfono en un día. | TED | معظمهم تعلم كيفية تشغيل الهاتف خلال يوم واحد. |
A la cabeza de su ejército, aplastó mi castillo en un día. | Open Subtitles | وقد سحق قلعتي وهو على رأس جيشه بيوم واحد |
Pueden cubrir hasta 450 Km en un día, y mientras viajan, juegan. | Open Subtitles | يمكن لها أن تجوب مئة ميل في اليوم الواحد. و أثناء سفرها، يحلو لها اللهو. |
Las solicitudes de asesoramiento formuladas por correo electrónico se suelen responder en un día. | UN | وعادة ما يجاب في غضون يوم واحد على الطلبات المرسلة بالبريد الإلكتروني. |
No me llamas durante un año, y ahora llamas cinco veces en un día. | Open Subtitles | فأنتم لم تتصلوا لمدة عام و فجأة أصبح الإتصال بى خمس مرات باليوم |
La anormalidad podría ser intermitente o todo podría haber muerto en un día. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذا الشذوذ متقطّع وإلا لتوفّوا جميعاً خلال يومٍ واحد |
Y luego en un día o dos te estas riendo y riendo. | Open Subtitles | ثم بعد يوم أو يومان تجدين نفسك تضحكين و تضحكين؟ |
Esas son dos proposiciones en un día. | Open Subtitles | هذان عرضان للزواج في يومٍ واحدٍ |
No hay manera de recorrer la ciudad en un día. | Open Subtitles | ليس هناك طريق الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ هذه المدينةِ في يومِ واحد |
Significa que en un día puedes hacer una sola foto de alguien. | Open Subtitles | هذا يعنى أنه فى اليوم بمكنك التقاط صورة واحدة للشخص |
El trabajo en un día festivo se compensa con el disfrute de un día libre en las dos semanas siguientes o, previo acuerdo entre las partes, con una paga doble. | UN | ويعوض عن العمل في يوم من أيام العطلة اﻷسبوعية بيوم عطلة آخر في غضون اﻷسبوعين التاليين أو، بموجب اتفاق اﻷطراف المعنية، يُدفع للعامل ضعف اﻷجر. |