Y así que alguien más ha dicho, ¿Y si hay un enorme enjambre de cometas pasando por esta estrella en una órbita muy elíptica? | TED | حتى قال شخص آخر، حسناً، ماذا عن مجموعة ضخمة من المذنبات التي تمر بجانب هذا النجم في مدار بيضاوي الشكل؟ |
La Tierra estaba en una órbita distinta alrededor del sol, hace 5.000 años. | Open Subtitles | الأرض كانت في مدار مختلف حول الشمس، قبل 5000 عام مضى |
En cuanto a la evaluación del riesgo para la ISS, se consideró la amenaza de una fragmentación de un piso superior o una nave espacial en una órbita cercana. | UN | ولتقدير المخاطر لمحطة الفضاء الدولية، نظر في الخطر الناجم عن تشظي مرحلة عليا أو مركبة فضائية في مدار مجاور. |
Así que dijimos, bien, vayamos a Alaska, produzcamos microondas a partir de gas natural, enviémoslas a un satélite... en una órbita geoestacionaria en particular, pongamos allí a un reflector y enviémoslas a Japón. | Open Subtitles | في المدار المتزامن للأرض وضع العاكس هناك وإرسله إلى اليابان وفي اليابان، يكون هناك هوائي يحول تلك الموجات |
El objeto espacial se encuentra actualmente en una órbita situada a unos 150 kilómetros por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | نُقل إلى مدار يقع على بعد نحو 300 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. 27 آب/أغسطس 1989 |
Sin embargo, puede suceder que un satélite sea objeto de reposicionamiento desde una posición nominal a otra mediante su colocación en una órbita de deriva. | UN | غير أنه قد يحدث أن يجري تغيير موقع أحد السواتل من موقع إسمي الى موقع إسمي آخر عن طريق وضعه في مدار منحرف. |
Debido a un desperfecto en el vehículo de lanzamiento, el satélite Artemis fue colocado inicialmente en una órbita incorrecta. | UN | ونتيجة لخلل في مركبة الاطلاق، فقد وُضع الساتل بادىء ذي بدء في مدار غير صحيح. |
El satélite se colocó en una órbita solar-sincrónica a una altura de 686 kilómetros, desde donde comenzó a enviar imágenes. | UN | ووُضع الساتل في مدار متزامن مع الشمس على ارتفاع حوالي 686 كيلومترا حيث بدأ بإرسال الصور. |
No obstante, a menudo puede resultar muy difícil manejar un satélite artificial de forma que abandone una órbita para aproximarse a otro satélite colocado en una órbita diferente. | UN | غير أنه كثيراً ما يكون من الصعب توجيه ساتل اصطناعي من أحد المدارات ليقترب من ساتل آخر في مدار مختلف. |
El satélite está actualmente en una órbita de eliminación, cuyo perigeo se encuentra 200 km por encima de la órbita geostacionaria. | UN | وهو حاليا في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 200 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El impacto se produjo en una órbita heliosincrónica casi circular a 864 kilómetros de altitud. | UN | وقد وقع الاصطدام في مدار شبه دائري متزامن مع الشمس على ارتفاع قدره 864 كلم. |
Por ejemplo, todos los bienes situados en una órbita sincrónica con el sol se agrupaban en el segmento polar de dicha órbita. | UN | فالموجودات في مدار متزامن مع الشمس مثلاً تتجمع لتشكل كتلة واحدة في المقطع القطبي للمدار. |
Reposicionamiento en una órbita supersincrónica | UN | النقلُ إلى موقع في مدار فوق المدار المتزامن مع الأرض |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
También pueden utilizarse en órbitas terrestres si se estacionan en una órbita alta luego de concluir la parte operacional de su misión. | UN | ويجوز أيضا استخدامها في المدارات الأرضية في حالة تخزينها في مدار مرتفع بعد اختتام الجزء التشغيلي من مهمتها. |
Muy bien, nos pondremos en una órbita alta para darnos el tiempo para buscar el mejor lugar para aterrizar. | Open Subtitles | حسناً , سنكون في المدار الاعلي, انظر حولك لتختار افضل نقطة , قبل ان نهبط. |
Que pasa ahora, él sólo sigue viajando al espacio exterior por siempre? No, el cohete fue diseñado a la explosión de la cápsula en una órbita terrestre baja y luego se detiene, ¿Lo que significa? | Open Subtitles | ،أسيظل يسافر في الفضاء الخارجي إلى الأبد لا،الصاروخ مصمم لنسف القمرة إلى مدار أرضي منخفض ويتوقف بعدها مما يعني؟ |
iii) En órbitas terrestres bajas si se estacionan en una órbita suficientemente alta después de la parte operacional de su misión. | UN | `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها. |
12. El satélite KOMPSAT-5 será situado en una órbita baja para observar la península de Corea día y noche y en cualquier situación climática. | UN | 12- وسيطلق ساتل كومبسات-5 إلى المدار الأرضي المنخفض ليقوم برصد شبه الجزيرة الكورية ليلا نهارا وفي جميع الأحوال الجوية. |
Esos objetivos incluyeron una política de reorbitación de sus satélites geoestacionarios al término de su vida operacional en una órbita de eliminación situada como mínimo a 300 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | وشملت هذه اﻷهداف اعتماد سياسة تقوم على نقل سواتلها ذات المدارات الثابتة بالنسبة لﻷرض عند انتهاء صلاحيتها التشغيلية الى مدار للتخلص يقع على بعد ٠٠٣ كم على اﻷقل فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | يقع الساتل في مقبرة مدارية على ارتفاع أدنى قدره 400 كلم فوق مدار ثابت بالنسبة للأرض. |
El OICETS será colocado en una órbita baja de la Tierra por un vehículo de lanzamiento J-I a mediados del año 2000 para realizar demostraciones en órbita de tecnología de marcado, adquisición y rastreo, así como otros elementos tecnológicos clave para las comunicaciones ópticas. | UN | سيطلق ساتل الاختبارات الهندسية للاتصالات البصرية فيما بين المدارات الى مدار أرضي منخفض على متن مركبة فضائية من طراز J-I لكي يجري في منتصف سنة ٠٠٠٢ بيانات عملية في المدار لتكنولوجيا التوجيه والتقاط الاشارات والتتبع ، وغيرها من العناصر التكنولوجية الرئيسية للاتصالات البصرية فيما بين المدارات . |