El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). | UN | ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245). |
El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). | UN | ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245). |
Los resultados del estudio se exponen en una nota de la Secretaría que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12. | UN | وتعرض نتائج الدراسة في مذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12. |
El programa ilustrativo figura en una nota de la Secretaría (A/58/CRP.4). | UN | ويرد جدول الأعمال التوضيحي في مذكرة للأمانة العامة (A/58/CRP.4). |
El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/64/L.2). | UN | وورد مشروع القرار في مذكرة أعدتها الأمانة العامة (A/C.3/64/L.2). |
El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/65/L.2) y el texto era el siguiente: | UN | وقد أُدرج مشروع القرار في مذكّرة من الأمانة العامة (A/C.3/65/L.2) بالنصّ التالي: |
Las conclusiones preliminares a que llegó la Secretaría en relación con esos tratados se enunciaron en una nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.94). | UN | وترد الاستنتاجات الأولية التي توصّلت إليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94). |
Los resultados de esa labor se exponían en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (A/CN.9/624 y Add.1 y 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
Los resultados de esa labor se exponían en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (A/CN.9/624 y Add.1 y 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
Los resultados de esa labor se habían plasmado en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (documentos A/CN.9/624 y Add.1 y 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.2/65/L.2), que decía lo siguiente: | UN | وقد أعيد إصدار مشروع القرار في مذكرة من الأمانة العامة، (A/C.2/65/L.2 وفي ما يلي نصه: |
El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/66/L.2). | UN | وكان مشروع القرار مُستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2). |
La Conferencia de las Partes tal vez desee proseguir su consideración del párrafo 1 del artículo 45, según figura en una nota de la Secretaría (UNEP/FAO/RC/COP.3/3). | UN | 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة مداولاته بشأن المادة 45، الفقرة1 والواردة في مذكرة الأمانة(UNEP/FAO/RC/COP.3/3).. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee proseguir su consideración del párrafo 1 del artículo 45, según figura en una nota de la Secretaría (UNEP/FAO/RC/COP.4/3). | UN | 9 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يواصل نظره في الفقرة 1 من المادة 45، على النحو المبين في مذكرة الأمانة (UNEP/FAO/RC/COP.4/3). |
Dijo que en una nota de la Secretaría (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/INF/9) se proporcionaba más información sobre la cuestión. | UN | وأشار إلى توافر معلومات أخرى في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/INF/9. |
Esa recomendación se reiteró en una nota de la Secretaría (A/56/311, de 21 de agosto de 2001, anexo II). | UN | وأعيد تأكيد هذه التوصية في مذكرة للأمانة العامة (في المرفق 2 من الوثيقة A/56/311 المؤرخة 21 آب/أغسطس 2001). |
El proyecto de resolución se reproduce en una nota de la Secretaría (A/C.3/62/L.2). | UN | وأدرج مشروع القرار في مذكرة للأمانة العامة (A/C.3/62/L.2). |
El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/66/L.2). | UN | وورد مشروع القرار في مذكرة أعدتها الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2). |
El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/65/L.4). | UN | وقد أُدرج مشروع القرار في مذكّرة من الأمانة العامة (A/C.3/65/L.4). |
56. La Subcomisión tomó nota del informe del IIDE sobre sus más recientes aportaciones relacionadas con el derecho del espacio, que figura en una nota de la Secretaría (A/AC.105/C.2/L.265/Add.1). | UN | 56- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بتقرير المعهد الدولي لقانون الفضاء عن أحدث مساهماته المتصلة بقانون الفضاء، والذي يرد في مذكّرة مقدّمة من الأمانة (A/AC.105/C.2/L.265/Add.1). |
19. Los días 8 y 9 de septiembre el Comité examinó un informe del Director General sobre la situación financiera de la ONUDI (PBC.20/8), actualizado en una nota de la Secretaría (PBC.20/CRP.3). | UN | 19- في 8 و9 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام بشأن وضع اليونيدو المالي (PBC.20/8)، مشفوعا بمذكرة من الأمانة تتضمن معلومات محدّثة لـه (PBC.20/CRP.3). |
14 El 3 de septiembre el Comité examinó un informe del Director General sobre la situación financiera de la ONUDI (PBC.24/5), actualizado en una nota de la Secretaría (PBC.24/CRP.3). | UN | 14- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.24/5)، وفي مذكّرة مقدّمة من الأمانة تتضمن تحديثا للمعلومات الواردة في التقرير (PBC.24/CRP.3). |
Ese informe se actualizará en una nota de la Secretaría en la que se reflejarán las novedades más recientes. | UN | وسيجري تحديث هذا التقرير في مذكّرة تعدّها الأمانة لتضمينه آخر التطوّرات. |
Las necesidades de asistencia técnica determinadas a partir de las respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación se compilarán y publicarán en una nota de la Secretaría. | UN | أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة. |
43. El programa del seminario se consignó en una nota de la Secretaría (A/AC.261/6 y Add.1) y el estudio sobre el caso hipotético se presentó en el anexo de esa nota. | UN | 43- وورد برنامج حلقة العمل في مذكرة مقدّمة من الأمانة A/AC.261/6) و(Add.1 بينما قدمت دراسة حالة افتراضية في مرفق تلك المذكرة. |