en venta a instituciones de países industrializados. | UN | متاحة للبيع للمؤسسات في البلدان الصناعية. |
en venta a instituciones de países industrializados. | UN | متاحة للبيع للمؤسسات في البلدان الصناعية. |
Llamaremos a un agente inmobiliario mañana y pondremos nuestras casas en venta. | Open Subtitles | سنتصل بالسمسار أولاً في الصباح الباكر و نعرض بيوتنا للبيع |
Atención, adorable familia del matrimonio mixto Shivah terminó y ahora esta casa está en venta. | Open Subtitles | انتباه يا أفراد العائلة الهجينة المحبوبين انتهى أسبوع الحداد أصبح هذا البيت للبيع |
Todo el mundo está en venta. Sólo hay que negociar el precio. | Open Subtitles | كل شخص للبيع نحن فقط نتفاوض على السعر ليس الا |
Coddington está en venta y la dama y yo haremos una oferta. | Open Subtitles | مشاع أن يكون معروضا للبيع والزوجة وأنا سنضع في المزايدة |
Sí, bueno, no te lo tomes personalmente, su corazón no está en venta. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب |
Se denuncia que esos medicamentos donados frecuentemente se encuentran en venta en las farmacias o en el mercado local. | UN | إذ يُدعى أن هذه المواد الصيدلية المتبرع بها للمستشفيات كثيرا ما توجد معروضة للبيع في الصيدليات أو في السوق المحلية. |
en venta a precios diferenciales para instituciones de países en desarrollo y países industrializados. | UN | ومتاحة للبيع للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة. |
en venta en 1997 a precios diferentes para instituciones de paises en desarrollo y de países industrializados. | UN | وستتاح للبيع في عام ١٩٩٧ للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة. |
en venta a precios diferenciales para instituciones de países en desarrollo y países industrializados. | UN | ومتاحة للبيع للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة. |
en venta en 1997 a precios diferentes para instituciones de paises en desarrollo y de países industrializados. | UN | وستتاح للبيع في عام ١٩٩٧ للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة. |
También se incluyen los gastos asociados con la comercialización y desarrollo de productos electrónicos y la conservación y actualización de los que están en venta en la actualidad. | UN | وتشتمل أيضا على التكاليف المرتبطة بالتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصون وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
En la carta se hace una relación de las piezas de repuesto en venta, valoradas en 11.868 dinares kuwaitíes. | UN | وعرضت للبيع قائمة بقطع غيار تبلغ قيمتها 868 11 ديناراً كويتياً. |
Las investigaciones realizadas por el Grupo pusieron de manifiesto que algunas de las partes componentes fueron posteriormente puestas en venta en los Estados Unidos de América. | UN | وكشفت تحقيقات الفريق عن أن عددا من أجزاء الطائرة قد عرض بعد ذلك للبيع في الولايات المتحدة الأمريكية. |
En ocasiones, en los textos e ilustraciones del catálogo se incluían artículos que ya no estaban en venta. | UN | وتضمن دليل النصوص والصور أحيانا سلعا لم تعد مطروحة للبيع. |
Deseo recordar a todos los presentes que los territorios de mi país, como los de los suyos, no están en venta ni se intercambian. | UN | وأود أن أذكر جميع الحضور بأن أراضي بلدي، تماما مثل أراضي بلدانكم، ليست للبيع أو المبادلة. |
Constituye una manifestación concreta y tangible de la creencia de que en Suecia ni las mujeres ni los niños están en venta. | UN | فهو تعبير ملموس ومحسوس عن الاعتقاد بأن النساء والأطفال في السويد ليسوا للبيع. |
También se incluyen los gastos relacionados con la comercialización y el desarrollo de productos electrónicos y la conservación y mejora de los que están actualmente en venta. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا التكاليف المرتبطـة بتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصيانـة وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع. |
No puedo imaginar que te especializases en venta de celulares en la Universidad. | Open Subtitles | لا يمكنُني تخيّل أنّك تخصّصت في مبيعات الهواتف الخلويّة في الكليّة |
Como se observó anteriormente, el Departamento de Tierras de Israel puso en venta 2.500 dunum de tierra en el Golán para los colonos. | UN | وكما ذكر سابقا، عرضت دائرة أراضي إسرائيل بيع 500 2 دونم من أراضي الجولان لبيعها للمستوطنين. |
Reasignados 1 P-4 de Ginebra a Nueva York en venta de publicaciones | UN | 1 ف-4 من جنيف إلى نيويورك تحت بند بيع المنشورات |
Los compradores no obtendrán una titularidad libre de toda carga y, por tanto, reducirán el precio que ofrezcan por los bienes en venta. | UN | ولا يحصل المشترون في عملية البيع على حق خالص، وبالتالي ينقصون المبلغ الذي يعرضونه مقابل الموجودات الجاري بيعها. |