ويكيبيديا

    "en virtud de arreglos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب ترتيبات
        
    • بموجب الترتيبات
        
    • في إطار ترتيبات
        
    • في إطار الترتيبات
        
    • بموجب ترتيب
        
    • باتخاذ ترتيبات
        
    • في اطار ترتيبات
        
    • عن طريق ترتيبات
        
    • وفق ترتيبات
        
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN اﻷموال الواردة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN الأموال المقبوضة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Recibido en virtud de arreglos interinstitucionales UN المبالغ الواردة بموجب الترتيبات المشتركة بيــن
    248 209c Recibido en virtud de arreglos interinstitucionales UN المبالغ الواردة بموجب الترتيبات المشتركة بيـن
    iii) Los ingresos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales comprenden los fondos que otras organizaciones han asignado a la UNODC para permitirle administrar proyectos o programas en su nombre; UN ' 3` وتمثل الإيرادات المتلقاة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات أموالا مخصصة من منظمات أخرى لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Resumen de los proyectos financiados por gobiernos e instituciones donantes en virtud de arreglos de financiación completa UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيب التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales UN الأموال المقبوضة بموجب ترتيبات بين المنظمات
    Los gobiernos también aportan personal a las Naciones Unidas en virtud de arreglos de préstamo no reembolsable. UN وتقدم الحكومات أيضا موظفين لﻷمم المتحدة بموجب ترتيبات قروض لا تسدد.
    Muchos funcionarios públicos nacionales han desempeñado, por períodos breves, las funciones de observadores electorales o escrutadores, en virtud de arreglos similares con algunos Estados Miembros. UN وعمل موظفون حكوميون كثيرون لفترات قصيرة كمراقبين للانتخابات أو كموظفي اقتراع، بموجب ترتيبات مماثلة مع الدول اﻷعضاء.
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre UN اﻷموال المقبوضة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Se recibieron 6 millones de dólares en virtud de arreglos interinstitucionales. UN وتم التبرع بمبلغ ٦ ملايين دولار بموجب ترتيبات بين المنظمات.
    Contribuciones recibidas en virtud de arreglos interinstitucionales UN إيرادات واردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    356 759a Recibido en virtud de arreglos interinstitucionales UN المبالغ الواردة بموجب الترتيبات المشتركة بيـن
    Sin embargo, las adquisiciones de nuevos acuerdos de servicios de gestión, en virtud de arreglos firmados por el PNUD con varias fuentes de financiación, registraron un aumento de 150 millones de dólares en 1997 a 250 millones en 1998. UN أما اتفاقات الخدمات اﻹدارية التي تم الحصول عليها أخيرا، بموجب الترتيبات التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد زادت من ١٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧ إلى ٢٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٨.
    Avanzaban las obras en otros 947 albergues, 200 por contrata y 747 con obras de rehabilitación en virtud de arreglos de autoayuda. UN وكان العمل جارياً على ٩٤٧ مأوىً آخر، بينها ٢٠٠ مأوىً، تمﱠ التعاقد عليها، و٧٤٧ مأوىً، كانت قيد الاستصلاح في إطار ترتيبات العون الذاتي.
    La mayoría lleva uniforme nacional, a pesar de prestar sus servicios en virtud de arreglos regionales debidamente autorizados por el Consejo de Seguridad, conforme al Capítulo VIII de la Carta. UN ذلك أن العديد من قوات حفظ السلام ترتدي الزي الرسمي الوطني وتخدم في إطار ترتيبات إقليمية أذن بها مجلس الأمن على النحو الواجب بموجب الفصل الثامن من الميثاق.
    A nuestro modo de ver, en lo que respecta a los dos puestos que procura obtener África, la representación en el Consejo podría corresponder a dos o, mediante rotación, a un mayor número de Estados africanos en virtud de arreglos que concertaría el propio continente africano. UN والأمر كما نفهمه، هو أن التمثيل في المجلس، مقابل المقعدين اللذين تسعى إليهما أفريقيا، يمكن أن يكون بدولتين أفريقيتين أو بعدد أكبر من الدول عبر التناوب، في إطار ترتيبات تجريها أفريقيا نفسها.
    La matriz podría proporcionar información sobre las iniciativas y actividades en curso de organizaciones multilaterales y de Estados en virtud de arreglos bilaterales. UN وأفادوا بأن هذه المصفوفة يمكن أن تقدّم معلومات عن المبادرات والأنشطة الحالية للمنظمات المتعددة الأطراف والدول في إطار الترتيبات الثنائية.
    Asegurarse de que los datos correspondientes a los fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales se hayan obtenido directamente del libro mayor UN كفالة أن تكون الأموال التي تُقبض في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مأخوذة مباشرة من دفتر الأستاذ العام
    7.3 Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas: resumen de los proyectos financiados por gobiernos e instituciones donantes en virtud de arreglos de financiación completa UN 7-3 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيب التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Aumentar el apoyo a la cooperación Sur - Sur como medio para promover el desarrollo en África y los países menos adelantados mediante un mayor volumen de inversiones y transferencia de tecnología apropiada en virtud de arreglos mutuamente convenidos, así como la promoción del perfeccionamiento de los recursos humanos a nivel regional y el desarrollo tecnológico por conducto, entre otros, de centros de fomento de la tecnología. UN 112 - تعزيز الدعم المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لتعزيز التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا الملائمة باتخاذ ترتيبات يتفق عليها بصورة مشتركة، فضلا عن تعزيز تنمية الموارد البشرية وتطوير التكنولوجيا على النطاق الإقليمي بوسائل من ضمنها مراكز تطوير التكنولوجيا.
    Fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones UN الأموال المحصّلة في اطار ترتيبات بين المنظمات
    Los fondos de inversión no se mezclan con los de la Caja Común de Pensiones, que se mantienen separados en virtud de arreglos de custodia distintos. UN ولا تُخلَط الصناديق الاستثمارية الخاصة بالمكتبة مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية والتي يُبقى عليها منفصلة عن طريق ترتيبات متميزة خاصة بأمين السجلات الرئيسية.
    La Dependencia Especial trabajará en virtud de arreglos internos establecidos en las oficinas del PNUD en los países, los centros regionales y la sede, a fin de garantizar la aplicación del marco. UN وستعمل وفق ترتيبات مجدولة داخليا مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والمقر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد