ويكيبيديا

    "en zambia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في زامبيا
        
    • وفي زامبيا
        
    • ففي زامبيا
        
    • إلى زامبيا
        
    • في زمبابوي
        
    • لدى زامبيا
        
    • من زامبيا
        
    • وزامبيا
        
    • داخل زامبيا
        
    • الزامبية
        
    • لزامبيا
        
    • بزامبيا
        
    • الزامبي
        
    Refugiados angoleños y zairenses en Zambia UN اللاجئون اﻷنغوليون والزائيريين في زامبيا
    en Zambia no hay ninguna ley que limite la circulación de ciudadanos o no ciudadanos dentro de su territorio, siendo las únicas excepciones las siguientes: UN ولا توجد في زامبيا أي أحكام من شأنها أن تقيد تنقل المواطنين أو غير المواطنين في أرجاء القطر، وتشمل الاستثناءات الوحيدة:
    No hay ninguna ley que prohíba que se practiquen plenamente otras religiones en Zambia. UN ولا يحظر أي قانون ممارسة أي دين آخر بحرية تامة في زامبيا.
    en Zambia proporcionan servicios crediticios los bancos comerciales y otras instituciones financieras. UN فالمصارف التجارية والمؤسسات المالية اﻷخرى تقدم تسهيلات ائتمانية في زامبيا.
    El Banco Mundial inició proyectos de este tipo, por ejemplo en la República Unida de Tanzanía en 1992 y en Zambia en 1993. UN وقد بدأ البنك الدولي، مثلا، تنفيذ هذه المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة في عام ١٩٩٢ وفي زامبيا في عام ١٩٩٣.
    Estudio de caso: red delictiva para la venta de diamantes falsos en Zambia UN دراسة الحالات الإفرادية: شبكة إجرامية للاتجار في الماس المغشوش في زامبيا
    En el segundo caso, el Gobierno de Zambia dijo que no tenía ninguna información de la presencia en Zambia del presunto exportador. UN وفيما يتعلق بالحالة الثانية، ذكرت حكومة زامبيا أن لا علم لها بأن المصّدر الذي ذكرته الآلية موجود في زامبيا.
    Los seis Estados partes en el conflicto firman el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka en Zambia. UN توقيع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في زامبيا من جانب الدول الست المشتركة في الصراع.
    Debe demostrarse que su presencia en Zambia constituía una violación de la legislación. UN بل لا بد من إثبات أن حضوره في زامبيا ينتهك القوانين.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones de 2006 en Zambia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تنظيم انتخابات عام 2006 في زامبيا
    Oficialmente hay 72 tribus en Zambia, cada uno de las cuales habla un idioma distinto. UN وتوجد في زامبيا بصفة رسمية 72 قبيلة تتكلم كل واحدة منها لغتها الخاصة.
    v) Proyecto de apoyo al plan de inversión de capital en salud en Zambia UN ' 5` مشروع دعم خطة الاستثمار الرأسمالي في مجال الصحة في زامبيا
    Se ha renovado la clínica Tithandizane que la organización tiene en Zambia. UN وأعيدً تأثيث عيادة تيثانديزان الصحية للمنظمة الموجودة في زامبيا وتحديثها.
    Expresó asimismo su preocupación por los actos de discriminación que se habían comunicado cometidos por funcionarios del Gobierno contra miembros de la comunidad asiática en Zambia. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضا إزاء اﻷفعال التمييزية التي أفادت اﻷنباء بوقوعها على يد مسؤولين حكوميين ضد أفراد الجالية اﻵسيوية في زامبيا.
    Fondo Fiduciario para la asistencia técnica al proyecto del Banco Mundial en Zambia UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لمشروع البنك الدولي في زامبيا
    El incremento observado en estas estrategias de supervivencia era un indicador de pobreza y mostraba que en Zambia había aumentado el sufrimiento por causas económicas. UN وتشكل الزيادة الملحوظة في استراتيجيات المساعدة تلك مؤشرا على الفقر وتدل على أن المعاناة الاقتصادية في زامبيا قد زادت.
    La Mesa aseguró a la Junta Ejecutiva que continuaría apoyando al Gobierno en la coordinación de todos los programas en Zambia. UN وأكد المكتب للمجلس التنفيذي أنه سيواصل دعم الحكومة في تنسيق جميع البرامج في زامبيا.
    La Dirección aseguró a la Junta Ejecutiva que continuaría apoyando al Gobierno en la coordinación de todos los programas en Zambia. UN وأكد المكتب للمجلس التنفيذي أنه سيواصل دعم الحكومة في تنسيق جميع البرامج في زامبيا.
    en Zambia y en Rwanda la urbanización ha ocasionado un aumento considerable en el uso de leña para carbón vegetal. UN وفي زامبيا ورواندا أسفر التحضر عن زيادة ضخمة في استخدام خشب الوقود في شكله الفحمي.
    Hay previstas actividades conjuntas similares en los países de la Unión del Río Mano y en Zambia. UN ومن المتوقع إنجاز أنشطة مماثلة في بلدان اتحاد نهر مانو وفي زامبيا.
    en Zambia, por ejemplo, el número de profesores fallecidos en 1998 equivalía aproximadamente a dos tercios de los profesores nuevos. UN ففي زامبيا مثلا، كان عدد الوفيات بين المعلمين عام 1998 يساوي ثلثي عدد المتخرجين من المعلمين الجدد.
    También se ha informado de la entrada de refugiados de Angola en Zambia y Namibia. UN كما أبلِغ عن تدفق لاجئين أنغوليين إلى زامبيا وناميبيا.
    La iniciativa sigue en curso en Zambia, Malawi, Mauritania y otros países. UN وتحرز المبادرة تقدما في زمبابوي وملاوي وموريتانيا وبلدان أخرى.
    Segundo Secretario, Primer Secretario y Consejero en la Embajada de China en Zambia UN سكرتير ثان، فسكرتير أول، فمستشار في سفارة الصين لدى زامبيا
    Las disposiciones vigentes en Zambia cumplen los requisitos del artículo y la política de Zambia será facilitar el acceso de los no nacionales al sistema judicial para revisar su caso antes de expulsarlos de Zambia. UN وتتفق الترتيبات المعمول بها في زامبيا مع ما ورد من شروط في المادة المذكورة، وسيكون من سياسة زامبيا تمكين اﻷجنبي من اللجوء إلى المحاكم لمراجعة قضيته قبل طرده من زامبيا.
    Se realizaron también reuniones de planificación estratégica en Tailandia y en Zambia. UN وعقدت أيضاً اجتماعات تخطيط استراتيجي في تايلند وزامبيا.
    El afianzamiento de la paz en Angola significó un cambio de objetivos en los principales programas ejecutados en Zambia, Namibia y la República Democrática del Congo: de las actividades de atención, mantenimiento e integración local a la repatriación voluntaria. UN ونتج عن تعزيز السلام داخل أنغولا إعادة توجيه البرامج الرئيسية المنفذة داخل زامبيا وناميبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من الرعاية والإعالة والإدماج المحلي إلى الإعادة الطوعية إلى الوطن.
    46. en Zambia toda persona que pueda identificarse y demostrar que es nacional de Zambia tiene derecho a un pasaporte de Zambia. UN جوازات السفر ٦٤- في زامبيا يحق لكل من يستطيع إثبات جنسيته الزامبية وهويته أن يحصل على جواز سفر زامبي.
    1981-1983: Como miembro de la Junta Editorial y de Presentación de Informes del Consejo Legislativo de Zambia, seleccionó y preparó informes para su publicación en Zambia Law. UN ١٩٨١-١٩٨٣: مجلس تحرير التقارير القانونية في زامبيا، وتولت اختيار وتحرير قضايا للادراج في التقارير القانونية لزامبيا.
    Iniciativa en Zambia UN المبادرة المتعلقة بزامبيا
    en Zambia el pasaporte es un derecho de los ciudadanos del país y así se sostuvo claramente en el caso de Cuthbert Nyirongo c. el Fiscal. UN والحصول على جواز سفر حق معترف به للمواطن الزامبي على النحو الموضح في قضية كوثبرت نييرونغو ضد المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد