Refugiados angoleños y zairenses en Zambia | UN | اللاجئون اﻷنغوليون والزائيريين في زامبيا |
en Zambia no hay ninguna ley que limite la circulación de ciudadanos o no ciudadanos dentro de su territorio, siendo las únicas excepciones las siguientes: | UN | ولا توجد في زامبيا أي أحكام من شأنها أن تقيد تنقل المواطنين أو غير المواطنين في أرجاء القطر، وتشمل الاستثناءات الوحيدة: |
No hay ninguna ley que prohíba que se practiquen plenamente otras religiones en Zambia. | UN | ولا يحظر أي قانون ممارسة أي دين آخر بحرية تامة في زامبيا. |
en Zambia proporcionan servicios crediticios los bancos comerciales y otras instituciones financieras. | UN | فالمصارف التجارية والمؤسسات المالية اﻷخرى تقدم تسهيلات ائتمانية في زامبيا. |
El Banco Mundial inició proyectos de este tipo, por ejemplo en la República Unida de Tanzanía en 1992 y en Zambia en 1993. | UN | وقد بدأ البنك الدولي، مثلا، تنفيذ هذه المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة في عام ١٩٩٢ وفي زامبيا في عام ١٩٩٣. |
Estudio de caso: red delictiva para la venta de diamantes falsos en Zambia | UN | دراسة الحالات الإفرادية: شبكة إجرامية للاتجار في الماس المغشوش في زامبيا |
En el segundo caso, el Gobierno de Zambia dijo que no tenía ninguna información de la presencia en Zambia del presunto exportador. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الثانية، ذكرت حكومة زامبيا أن لا علم لها بأن المصّدر الذي ذكرته الآلية موجود في زامبيا. |
Los seis Estados partes en el conflicto firman el Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka en Zambia. | UN | توقيع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في زامبيا من جانب الدول الست المشتركة في الصراع. |
Debe demostrarse que su presencia en Zambia constituía una violación de la legislación. | UN | بل لا بد من إثبات أن حضوره في زامبيا ينتهك القوانين. |
Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones de 2006 en Zambia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تنظيم انتخابات عام 2006 في زامبيا |
Oficialmente hay 72 tribus en Zambia, cada uno de las cuales habla un idioma distinto. | UN | وتوجد في زامبيا بصفة رسمية 72 قبيلة تتكلم كل واحدة منها لغتها الخاصة. |
v) Proyecto de apoyo al plan de inversión de capital en salud en Zambia | UN | ' 5` مشروع دعم خطة الاستثمار الرأسمالي في مجال الصحة في زامبيا |
Se ha renovado la clínica Tithandizane que la organización tiene en Zambia. | UN | وأعيدً تأثيث عيادة تيثانديزان الصحية للمنظمة الموجودة في زامبيا وتحديثها. |
Expresó asimismo su preocupación por los actos de discriminación que se habían comunicado cometidos por funcionarios del Gobierno contra miembros de la comunidad asiática en Zambia. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضا إزاء اﻷفعال التمييزية التي أفادت اﻷنباء بوقوعها على يد مسؤولين حكوميين ضد أفراد الجالية اﻵسيوية في زامبيا. |
Fondo Fiduciario para la asistencia técnica al proyecto del Banco Mundial en Zambia | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لمشروع البنك الدولي في زامبيا |
El incremento observado en estas estrategias de supervivencia era un indicador de pobreza y mostraba que en Zambia había aumentado el sufrimiento por causas económicas. | UN | وتشكل الزيادة الملحوظة في استراتيجيات المساعدة تلك مؤشرا على الفقر وتدل على أن المعاناة الاقتصادية في زامبيا قد زادت. |
La Mesa aseguró a la Junta Ejecutiva que continuaría apoyando al Gobierno en la coordinación de todos los programas en Zambia. | UN | وأكد المكتب للمجلس التنفيذي أنه سيواصل دعم الحكومة في تنسيق جميع البرامج في زامبيا. |
La Dirección aseguró a la Junta Ejecutiva que continuaría apoyando al Gobierno en la coordinación de todos los programas en Zambia. | UN | وأكد المكتب للمجلس التنفيذي أنه سيواصل دعم الحكومة في تنسيق جميع البرامج في زامبيا. |
en Zambia y en Rwanda la urbanización ha ocasionado un aumento considerable en el uso de leña para carbón vegetal. | UN | وفي زامبيا ورواندا أسفر التحضر عن زيادة ضخمة في استخدام خشب الوقود في شكله الفحمي. |
Hay previstas actividades conjuntas similares en los países de la Unión del Río Mano y en Zambia. | UN | ومن المتوقع إنجاز أنشطة مماثلة في بلدان اتحاد نهر مانو وفي زامبيا. |
en Zambia, por ejemplo, el número de profesores fallecidos en 1998 equivalía aproximadamente a dos tercios de los profesores nuevos. | UN | ففي زامبيا مثلا، كان عدد الوفيات بين المعلمين عام 1998 يساوي ثلثي عدد المتخرجين من المعلمين الجدد. |
También se ha informado de la entrada de refugiados de Angola en Zambia y Namibia. | UN | كما أبلِغ عن تدفق لاجئين أنغوليين إلى زامبيا وناميبيا. |
La iniciativa sigue en curso en Zambia, Malawi, Mauritania y otros países. | UN | وتحرز المبادرة تقدما في زمبابوي وملاوي وموريتانيا وبلدان أخرى. |
Segundo Secretario, Primer Secretario y Consejero en la Embajada de China en Zambia | UN | سكرتير ثان، فسكرتير أول، فمستشار في سفارة الصين لدى زامبيا |
Las disposiciones vigentes en Zambia cumplen los requisitos del artículo y la política de Zambia será facilitar el acceso de los no nacionales al sistema judicial para revisar su caso antes de expulsarlos de Zambia. | UN | وتتفق الترتيبات المعمول بها في زامبيا مع ما ورد من شروط في المادة المذكورة، وسيكون من سياسة زامبيا تمكين اﻷجنبي من اللجوء إلى المحاكم لمراجعة قضيته قبل طرده من زامبيا. |
Se realizaron también reuniones de planificación estratégica en Tailandia y en Zambia. | UN | وعقدت أيضاً اجتماعات تخطيط استراتيجي في تايلند وزامبيا. |
El afianzamiento de la paz en Angola significó un cambio de objetivos en los principales programas ejecutados en Zambia, Namibia y la República Democrática del Congo: de las actividades de atención, mantenimiento e integración local a la repatriación voluntaria. | UN | ونتج عن تعزيز السلام داخل أنغولا إعادة توجيه البرامج الرئيسية المنفذة داخل زامبيا وناميبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من الرعاية والإعالة والإدماج المحلي إلى الإعادة الطوعية إلى الوطن. |
46. en Zambia toda persona que pueda identificarse y demostrar que es nacional de Zambia tiene derecho a un pasaporte de Zambia. | UN | جوازات السفر ٦٤- في زامبيا يحق لكل من يستطيع إثبات جنسيته الزامبية وهويته أن يحصل على جواز سفر زامبي. |
1981-1983: Como miembro de la Junta Editorial y de Presentación de Informes del Consejo Legislativo de Zambia, seleccionó y preparó informes para su publicación en Zambia Law. | UN | ١٩٨١-١٩٨٣: مجلس تحرير التقارير القانونية في زامبيا، وتولت اختيار وتحرير قضايا للادراج في التقارير القانونية لزامبيا. |
Iniciativa en Zambia | UN | المبادرة المتعلقة بزامبيا |
en Zambia el pasaporte es un derecho de los ciudadanos del país y así se sostuvo claramente en el caso de Cuthbert Nyirongo c. el Fiscal. | UN | والحصول على جواز سفر حق معترف به للمواطن الزامبي على النحو الموضح في قضية كوثبرت نييرونغو ضد المدعي العام. |