Sería sencillamente justo que la comunidad internacional encontrara los medios de remediar las pérdidas económicas cada vez mayores que sufren esos países. | UN | وسيكون من باب الانصاف فقط أن يجد المجتمع الدولي وسيلة للتعويض عن الخسائر الاقتصادية المتزايدة التي تعانيها هذه البلدان. |
Pero era sincero en querer dejarme tan pronto como encontrara a otro anfitrión. | Open Subtitles | لكنه كان مخلصا فى رغبته بتركى بمجرد أن يجد مضيفا آخر |
En este sentido, el Iraq afirmó que devolvería cualquier bien tan pronto se encontrara y se determinara que fuese propiedad de Kuwait. | UN | وقد أكد العراق في هذا الصدد على أنه سيقوم بإعادة أية مادة يعثر عليها ويثبت أنها تعود إلى الكويت. |
La Sra. Steinmetz me alojó hasta que encontrara otro apartamento. | Open Subtitles | على أية حال، سّيدتي. ستينميتز أَخذَني حتى اجد مكان ما للعَيْش فية. |
con solo diez dias antes de la eleccion.... ...que soporte encontrara para esta posicion? | Open Subtitles | قبل 10 ايام من الإنتخابات ياسيدي كيف تتوقع ستجد الدعم؟ |
Era una solución temporal hasta que encontrara a Jinxy. | Open Subtitles | كان حلاّ مؤقّتاً حتّى أعثر على جينكس الحقيقى |
Le pedí que encontrara a Underhay y por lo que a mí... por lo que a nosotros respecta, le ha encontrado. | Open Subtitles | لقد سألتك ان تعثر على اندرهاى وقد اهتممت وعثرت عليه |
Pegado en el asiento, cada uno encontrara un dólar. | Open Subtitles | فى الاسفل كلا منكم سيجد فاتورة بدولار واحد |
Si un día encontrara a una chica que pudiera, me casaría con ella enseguida. | Open Subtitles | لو عثرت على هذه الفتاة لتزوجتها بهذه البساطة |
Si no encontrara a Chaney en 4 meses, no iría por ahí dando consejos. | Open Subtitles | لي 4 شهور بحثا عنه ولم اجده ولا اتمنى ان يجده احد غيري |
Sería una pena si tú fueses el que se encontrara así ahora. | Open Subtitles | سيكون مؤسفًا إن كنتَ الشخص الذي يجد نفسه وحيدًا الآن. |
Se pidió al grupo de redacción que encontrara una redacción que pusiera de manifiesto en forma más clara esa interpretación. | UN | وطلب من فريق الصياغة أن يجد صيغة تعبر عن هذا الفهم بمزيد من الوضوح. |
Si alguien se encontrara en una situación que no se conformara a las condiciones estipuladas en el permiso, podría ser castigado. | UN | ويكون المرء معرضا للعقوبة في أي حالة من الحالات يجد المرء فيها نفسه غير ملتزم بالشروط المنصوص عليها في التصريح. |
La compañía de seguros ofreció $100 mil para quién encontrara el diamante. | Open Subtitles | نعم، شركة التأمين عرضت 100.000 دولار لمن يعثر على الماسة |
la esperanza, hasta que algún granjero encontrara mi cuerpo semi enterrado en la primavera. | Open Subtitles | وسيتمسكون بالأمل حتى يعثر أحد المزارعين على جثتي شبه متحللة في الربيع |
Era tiempo de que encontrara una forma de tacharla de la lista. | Open Subtitles | انه الوقت لكي اجد وسيلة لشطبها من قائمتي |
Estoy seguro de que encontrara el libro de familia y será capaz de encontrar su partida de nacimiento | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكّد أنت ستجد توثيق زواجهم وأنت يجب أن تكون قادر على إيجاد تسجيلهم من الولادة. |
Y querría que yo los encontrara, ¿verdad? | Open Subtitles | وتود أن أعثر عليهم، أليس كذلك؟ |
Lo mejor sería que la policía encontrara tu vieja anatomía en algún lugar del bosque. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل للشرطه أن تعثر على جسدك القديم في الغابات في مكان ما |
¿Para qué tu doble encontrara todo igual después y entrara en la caja? | Open Subtitles | وبديلك سيجد كل شيء كما تركته عندما يدخل إلى الصندوق |
Sí, si encontrara una buena extensión de tierra... me gustaría levantar una fábrica. | Open Subtitles | نعم، إذا عثرت على قطعة أرض جيدة, سأنشأ مصنعا عليها |
Lo hubiera escondido en un lugar donde nadie lo encontrara. | Open Subtitles | بربك.. يمكنني اختيار مكان لن يجده أحد أحفر الأرض.. |
O cuando te encontrara de nuevo, estaba temerosa de quién podrías ser. | Open Subtitles | أو ,عندما وجدتك كنت خائفة أيضاً من, كيف أصبحت |
La suerte quiso que alguien me encontrara y me llevara a un médico. | Open Subtitles | من حُسن حظي وجدني أحدهم وأوصلني إلى الطبيب |
- Es Usted un idiota. - Ojalá no la encontrara tan atractiva. | Open Subtitles | يا إلهي, أنت تافه أَتمنى بأنني لم أجدك جذابة جدا |
Lee desapareció, le rogué a William que la encontrara pero no fue justo para él. | Open Subtitles | اختفت لي,ترجيت ويليام أن يجدها لكن ذلك لم يكن عادلا له |
Así que me pedisteis que encontrara un método infalible para protegernos y proteger nuestra inversión. | Open Subtitles | لذا جئتم ذلك لي وطلبتم مني لايجاد وسيلة مضمونة لحماية أنفسنا واستثماراتنا. |
Esperando que lo que encontrara pagaría por todo. | Open Subtitles | آملاً أن أياً كان ما سيجده سيعوضه عنها جميعاً |