ويكيبيديا

    "endeavour" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسعى
        
    • انديفور
        
    • إنديفور
        
    • إندوفر
        
    Endeavour Forum se propone potenciar la condición jurídica y social del papel desempeñado por la mujer. UN يرمي منتدى المسعى إلى تعزيز مركز الأدوار الفريدة للأنثى.
    Endeavour Forum afirma que la familia es la unidad natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección por parte de la sociedad y del Estado. UN ويؤكد منتدى المسعى أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية من المجتمع والدولة.
    Access to information, accountability and participation are key aspects of this Endeavour. UN كما أن الحصول على المعلومات، والمساءلة، والمشاركة، هي جوانب رئيسية لهذا المسعى.
    Lleva directamente a la ubicación del antiguo Colonial Endeavour. Open Subtitles أنه يؤدي مباشرة إلى الموقع للمستعمرة القديمة انديفور
    Endeavour Forum se propone mejorar la situación de las mujeres, sobre todo en los papeles que les son privativos tales como el embarazo, el parto y la lactancia. UN يهدف منتدى المسعى إلى تعزيز وضع المرأة، لا سيما في الأدوار التي تنفرد بها المرأة، مثل الحمل والولادة والرضاعة الطبيعية.
    La IFOR desplegó la operación JOINT Endeavour en un breve período de tiempo a mediados del invierno. UN وتم نشر قوة التنفيذ ﻹنجاز عملية " المسعى المشترك " خلال فترة قصيرة للغاية في وسط الشتاء.
    Endeavour Forum apoya el tema prioritario del 52° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, centrado en la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN يؤيد منتدى المسعى الموضوع ذا الأولوية للدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، وهو ' ' توفير التمويل لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة``.
    - Se incorporó a la operación Active Endeavour de la OTAN en el Mediterráneo. UN - عملية المسعى النشط في منطقة البحر الأبيض المتوسط التي تتولى تنفيذها منظمة حلف شمال الأطلسي.
    JMJ ayuda, por tanto, a mantener sanos y educados la mente y el cuerpo y este es el planteamiento global que propugnan tanto JMJ como Endeavour Forum. UN ولهذا فإن الصندوق يقدِّم المساعدة لعلاج وتثقيف العقل والجسم، وهذا النهج الشامل هو النهج الذي يتلقى دعماً من الصندوق ومنتدى المسعى.
    Por este mismo motivo, Endeavour Forum promueve la lactancia materna, que ayuda al desarrollo del habla y del cerebro del lactante y reduce el riesgo de cáncer de mama de la madre. UN ولهذا السبب نفسه يشجع منتدى المسعى الرضاعة الطبيعية التي تساعد على تعلم الكلام وتنمية العقل في الأطفال وتقلل من احتمالات إصابة الأمهات بسرطان الثدي.
    La Federación de Rusia y Ucrania han participado en la operación " Active Endeavour " de la OTAN, que cumple labores de patrulla y supervisión del tráfico marítimo a fin de disuadir la actividad terrorista en la cuenca del Mediterráneo. UN وشارك الاتحاد الروسي وأوكرانيا في عملية المسعى الحثيث لحلف شمال الأطلسي، التي تشمل تسيير دوريات ومراقبة حركة النقل البحري من أجل ردع الأنشطة الإرهابية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Los contactos identificados en el marco de estas operaciones se remiten a las autoridades de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), así como a los elementos que participan en la Operación " Active Endeavour " y las operaciones marítimas de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN ويتم إبلاغ سلطات حلف شمال الأطلسي بأسماء كل من جهات الاتصال المحددة في نطاق هذه العمليات، والعناصر المشتركة في عملية المسعى الحثيث، والعمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة في لبنان.
    :: La Operación " Active Endeavour " es una operación marítima de la OTAN que contribuye a la lucha contra el terrorismo mediante el patrullaje del Mar Mediterráneo y la vigilancia de los cargamentos con el fin de ayudar en la detección, disuasión y protección contra las actividades terroristas. UN :: وعملية ' ' المسعى النشط`` عملية بحرية للناتو، تساهم في مكافحة الإرهاب عن طريق إجراء دوريات في البحر الأبيض المتوسط ورصد النقل البحري للمساعدة على كشف الأنشطة الإرهابية وردعها والحماية منها.
    Endeavour Forum es una organización no gubernamental de mujeres a favor de la familia, con sede en Australia y contactos con grupos similares de otros lugares. UN مُنح المركز الاستشاري الخاص في عام 2000 منتدى المسعى هو منظمة غير حكومية نسائية مناصرة للأسرة مقرها استراليا تربطها روابط بمجموعات مماثلة في الخارج.
    Given the relative dearth of formal experience with processes of this scope in other transitional situations, the difficulties posed by such an Endeavour should not be underestimated. UN ونظراً إلى ندرة التجارب الرسمية نسبياً في عمليات على هذا النطاق في حالات انتقالية أخرى، ينبغي عدم التقليل من شأن الصعوبات التي يثيرها هذا المسعى.
    Effective dialogue to this end of the authorities with civil society, including with relevant professional associations, should be the first step in this Endeavour. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى في هذا المسعى مبادرة السلطات إلى إجراء حوار فعال مع المجتمع المدني يحقق هذه الغاية ويشمل الجمعيات المهنية ذات الصلة.
    En el marco de la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo, los Estados Unidos de América y sus aliados han llevado a cabo operaciones de interceptación marítima, por ejemplo, fuera del Cuerno de África como parte de la Operación Libertad Duradera, y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte las ha llevado a cabo en el Mediterráneo en el marco de la operación " Active Endeavour " . UN وفي إطار التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، نُفذت، على سبيل المثال، عمليات اعتراض بحرية اضطلعت بها الولايات المتحدة وحلفاؤها خارج القرن الأفريقي في إطار عملية الحرية الدائمة، ومنظمة حلف شمال الأطلسي في البحر المتوسط في إطار عملية المسعى النشط.
    Desde el aspecto de la misma, se podría pensar que se tanto de ingeniería para obtener Endeavour por las calles de Los Ángeles como el lanzamiento de su en órbita. Open Subtitles من نظرة منه، قد يعتقد أنه تولى قدر الهندسة للحصول انديفور في شوارع لوس انجلوس كما شن لها في المدار.
    Como prueba tecnológica de los nuevos desarrollos hechos en el país, el 14 de diciembre de 1998, en colaboración con la NASA, se puso en órbita el satélite SAC-A desde el transbordador espacial Endeavour. UN وكدليل تكنولوجي على ما حققه البلد من تطورات جديدة، فقد وضع الساتل " ساك-ألف " في المدار، بالتعاون مع ناسا، في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ بواسطة مكوك الفضاء انديفور.
    El SAC-A se colocó en órbita el 14 de diciembre de 1998 desde el transbordador espacial Endeavour, funcionando con todo éxito; UN وقد وضع الساتل ساك - ألف في المدار ، في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، من مكون الفضاء انديفور ، وهو يعمل بنجاح ؛
    Tuve la suerte de volar en tres misiones del transbordador, uno de ellos en el Endeavour. Open Subtitles كنت محظوظا بما فيه الكفاية للطيران على ثلاثة البعثات المكوكية واحد منهم على متن إنديفور.
    Endeavour,... está confirmado. Open Subtitles إندوفر تم التأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد