Este es un reto que no podemos ignorar sino que debemos enfrentarlo tanto de manera individual como colectiva. | UN | هذا هو التحدي الذي لا نستطيع أن نتجنبــه بل يجب علينا مواجهته ومجابهته، على الصعيدين الفردي والجماعي معا. |
Entonces tuve que enfrentarlo, y también a mí misma. | Open Subtitles | لذا كان عليّ مواجهته. كان عليّ مواجه نفسي. |
Yo le dije que no podía enfrentarlo debido a la manera en que me trataba el maestro, ridiculizándome, poniéndome como ejemplo de fracaso. | TED | وقلت لها أنني لا أستطيع مواجهة ذلك بسبب الطريقة التي تعاملني وتسخر بها مني المعلمة واستخدامها لي كمثالا على الفشل |
Debo enfrentarlo en combate. | Open Subtitles | أتيت من أجل ذلك يجب على أن أواجهه في معركة |
Es solamente una regresión al pasado, y juntos, juntos podemos enfrentarlo y superar con confianza las amenazas, los perjuicios y los temores que ocasiona. | UN | وما هو إلا ردة إلى الماضي، ونحن بالعمل معا، بالعمل معا يمكن أن نواجهه وأن نتغلب على تهديداته، وأضراره ومخاوفه بالثقة. |
Supongamos que lo pillamos. Quieres enfrentarlo? | Open Subtitles | أعتقد أننا سنمسكه هل تريد أن تواجهه بالأسفل؟ |
Pero mientras el pueblo lo siga nadie se atreverá a enfrentarlo, excepto tú. | Open Subtitles | ولكن عندما يتبعه الناس، لن يكون أحد قادراً على مواجهته ولا حتى أنتِ |
No me gustaría tener que enfrentarlo en ningún ámbito. | Open Subtitles | هذا رجل لا اود مواجهته باي نوع من الصالات |
Si ustedes se rehúsan a enfrentarlo supongo que lo tendré que hacer yo misma. | Open Subtitles | إذا كنتم ترفضون أيها الناس مواجهته أعتقد أنني سأقوم بذلك بنفسي |
No puedo enfrentarlo directamente. Me echará. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مواجهته بشكلٍ مباشر، سيطردني وحسب |
Yo también podría Bueno enfrentarlo. Estoy irresistible a las mujeres. | Open Subtitles | لا بد من مواجهة أمر الواقع أنا لا أقاوم بالنسبة للنساء |
Puedo ayudarte a enfrentarlo... pero solo si estás listo. | Open Subtitles | يمكنني مساعدتك في مواجهة ذلك التهديد فقط إن كنت مستعداً |
Huir o poner un pie delante del otro y enfrentarlo. | Open Subtitles | الإنسحاب أو ان تضع قدمك فى مواجهة خصمك وتقسي عليه |
No sabía lo que me deparaba el destino, pero sabía que jamás tendría que enfrentarlo solo. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي جاء لي لكنني أعرف بأنني لن أواجهه وحيداً بعد الآن |
Supongo que sería demasiado pedirte que me mates en lugar de tener que enfrentarlo. | Open Subtitles | أفترض أنه سيكون كثيرا أن أطلب منك أن تقتليني بدلا من أن أواجهه. |
No podemos enfrentarlo directamente aún. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ان نواجهه بالمعركة لحد الآن |
Sólo es demasiado difícil para ti enfrentarlo. | Open Subtitles | إن الأمر صعباً للغايه حتى تواجهه |
Yo sé que no quieres, pero tenemos que enfrentarlo. | Open Subtitles | أعلم بانكي لا تريدي لكن لابد ان تواجهي الامر |
Quizá el valor de enfrentarlo sola. | Open Subtitles | ربما الشجاعة لمواجهة الأمر وحدى |
Debes enfrentarlo y elegir. | Open Subtitles | يجب أن تواجهيه و تقومي بإختياركِ. |
Las Naciones Unidas tienen el deber de enfrentarlo resueltamente, con visión y decisión. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة واجب التصدي له على نحو حازم، برؤيا وتصميم. |
No podía enfrentarlo durante las fiestas. | Open Subtitles | لم اواجهه اوقات العطلات كانت الأفضل بالنسبة لي |
La proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas es un desafío mundial que exige nuestros esfuerzos colectivos para enfrentarlo de manera global. | UN | وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة تحدٍ عالمي يقتضي منا بذل جهود جماعية لمواجهته بطريقة شاملة. |
Tenemos que enfrentarlo en las hamacas así no lo hacemos en el arenero. | Open Subtitles | يجب علينا قتاله هناك عند الأرجوحة لذا لا يجب علينا مقاتلته هنا في الرمل |
Lo mejor será enfrentarlo... sorprenderlo en su propio territorio. | Open Subtitles | ورهانك الأول هو مجابهته ومفاجئته على أرضه |
El calentamiento de la atmósfera tiene consecuencias mucho más devastadoras en los países en desarrollo ya que están menos equipados para enfrentarlo. | UN | والاحترار العالمي له عواقب أكثر تدميرا في البلدان النامية بكثير، لأنها أقل تجهيزا للتعامل معه. |
¿Pero puedes enfrentarlo a él? | Open Subtitles | لكن أيمكنك مقاومته ؟ |