ويكيبيديا

    "ensayo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختبار
        
    • لاختبار
        
    • اختبارات
        
    • لتجربة
        
    • تجريبي
        
    • التجربة التي
        
    • تجريب
        
    • بتجريب
        
    • بروفة
        
    • لبروفة
        
    • ذلك من معدات
        
    • لتجارب
        
    • باختبار
        
    • المختبرية الأحيائية
        
    • والسمكة
        
    Estación de ensayo de marcha/motor de giroscopios. UN محطة اختبار لمحرك الجيروسكوب أثناء التشغيل
    Banco de ensayo de marcha/motor de giroscopios. UN محطة اختبار التشغيل الأوّلي لمحركات الجيروسكوبات
    Un ensayo de caída de 1,8 m sobre una superficie rígida en cuatro orientaciones diferentes: UN اختبار السقوط من ارتفاع 1.8 متر على سطح جامد في الاتجاهات المختلفة الأربعة:
    Motores de cohete, equipo de ensayo de lanzadores, generador montado sobre remolque y otros artículos UN ٠٠٩٣٤ ١٨-٠٤-١٩٩٣ محركات صاروخية صلبة الوقود ومعدات لاختبار منصات القذف ومولدات وبنود أخرى
    El ensayo de cada una de las alternativas consistiría en por lo menos tres ensayos de campo en cada una de las zonas de cultivo. UN وكان من المقرر أن يتضمن اختبار كل بديل حداً أدنى قدره ثلاثة من الاختبارات الميدانية في كل منطقة من مناطق الإنتاج.
    :: ensayo de la integración de sistemas UN وضع استراتيجية اختبار التقبل لدى المستعملين
    Ese equipo llegó acompañado por un subequipo más pequeño cuya tarea era instalar cámaras para supervisar las plataformas de ensayo de cohetes en dos lugares. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    Cámaras en las plataformas de ensayo de cohetes UN نظم آلات التصوير في منصات اختبار القذائف
    No se instalará ningún instrumento o equipo que pueda utilizarse para fines de ensayo de armas nucleares. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    Se estableció un laboratorio bien equipado para el ensayo de semillas, en Mazar-i-Sharif y se repararon las plantas elaboradoras de semillas en esa ciudad y en Herat. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    No se instalará ningún instrumento o equipo que pueda utilizarse para fines de ensayo de armas nucleares. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    No se instalará ningún instrumento o equipo que pueda utilizarse para fines de ensayo de armas nucleares. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    iii) Equipo de ensayo de líneas telefónicas, como teléfonos de ensayo, generadores de tono, comprobadores de niveles, etc.; UN ' ٣ ' معدات اختبار الخطوط الهاتفية، مثل هواتف الاختبار، ومولدات الطنين، وأجهزة اختبار المستوى، وما إلى ذلك؛
    Tan sólo recordemos la reacción de Occidente al primer ensayo de armas nucleares de la Unión Soviética en 1949. UN ولا يسع المرء إلا أن يستذكر رد فعل الغرب على أول اختبار لسلاح نووي أجراه الاتحاد السوفياتي في عام ٩٤٩١.
    La Dirección de Participación Popular y de la Mujer en el Desarrollo prevé iniciar el ensayo de estos módulos a principios de 1996. UN وتتوقع شعبة مشاركة المرأة والمشاركة الشعبية في التنمية البدء في اختبار هذه الوحدات في مطلع عام ١٩٩٦.
    Consideramos que en cumplimiento del mandato del Comité ad hoc los Estados Partes deben asumir la responsabilidad de no realizar ningún tipo de ensayo nuclear y abstenerse de participar en cualquier explosión de ensayo de armas nucleares. UN ونرى أنه يجب، في متابعة ولاية اللجنة المخصصة، أن تتعهد الدول اﻷطراف بالتزام عدم إجراء أي نوع من تجارب اﻷسلحة النووية، وأن تمتنع عن الاشتراك في أي تفجير لاختبار اﻷسلحة النووية.
    En un polígono de ensayo de armas químicas se hicieron explotar varios recipientes metálicos con blindaje de plomo que contenían óxido de circonio irradiado. UN فقد جرى تفجير عدة أوعية معدنية مدرعة بالرصاص محتوية على أكسيد الزركونيوم المعالج باﻷشعة وذلك في موقع لاختبار اﻷسلحة الكيميائية.
    ensayo de extracción y tecnología de extracción UN اختبارات التعدين والتقنية المستخدمة في التعدين
    Filipinas deplora resueltamente el ensayo de un artefacto nuclear realizado ayer por China. UN تعرب الفلبين عن أسفها الشديد لتجربة النبيطة النووية التي أجرتها الصين أمس.
    Estos avances han aumentado a su vez la fiabilidad del sistema y reforzado la confianza en su capacidad de detectar cualquier ensayo de explosión nuclear. UN وأدّت هذه التطورات بدورها إلى زيادة موثوقية النظام والثقة في قدرته على كشف أي تفجير نووي تجريبي في أي بيئة كانت.
    En vista del reciente ensayo de un arma antimisiles destacamos la importancia de esta disposición sobre la no interferencia. UN ونشير بصفة خاصة إلى أهمية أحكام عدم التعرض تلك على ضوء التجربة التي أجريت مؤخراً للسلاح
    Asimismo, de resultas del ensayo de estas directrices sobre el terreno se han mejorado y modificado los procedimientos. UN كذلك أدخلت عدة تحسينات وتنقيحات على اﻹجراءات لدى تجريب هذه المبادئ التوجيهية ميدانيا.
    P. J. KEATING, PUBLICADA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1995 EN RELACION CON EL ensayo de UN UN كيتِنغ، عضو البرلمان، فيما يتعلــــق بقيـــام فرنسـا بتجريب ســـلاح نــــووي
    Te necesito en el ensayo de la cena a las 1800 horas. Open Subtitles حسنا، انظر، أنا بحاجة لكم في بروفة الليلة العشاء في الساعة 1800.
    Parece que asisten al ensayo de su fiesta de boda en el club de campo. Open Subtitles يبدو أنهم يحضّرون لبروفة عشاءِ زواجهم. في النادي الريفي.
    Se necesitan tres cajas de herramientas completas, dos aparatos de ensayo de las transmisiones digitales y otros componentes del equipo de talleres (38.000 dólares). UN والمواد المطلوبة تتضمن ثلاث مجموعات من صناديق العدة المجهزة بالعِدد وجهازين رقميين لاختبار اﻹرسال وغير ذلك من معدات الورش المتنوعة )٠٠٠ ٣٨ دولار(.
    :: Medidas unilaterales de los Estados, incluida la suspensión de las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosiones nucleares. UN :: قيام الدول باتخاذ خطوات ثنائية تشمل وقفا اختياريا لتجارب تفجير الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Una de las soluciones consistiría, por ejemplo, en designar en las distintas regiones un grupo de países encargado de comenzar el ensayo de los indicadores de impacto y prestarle asistencia. UN وعلى سبيل المثال، يتمثل أحد الحلول في تحديد مجموعة من البلدان في مختلف المناطق تكون مسؤولة عن البدء باختبار مؤشرات الأثر، وتقديم المساعدة إليها.
    Los 11 ug/kg de peso corporal/d se derivaron utilizando un factor de seguridad de 1000 aplicado aun valor de 11 mg/kg de peso corporal, basado en modelos de tumores de varias etapas con la máxima incidencia en el ensayo de carcinogénesis de ratones macho que dieron por resultado un 5% de aumento en la incidencia de tumores (PIPPQ, CHM 181, 1996) UN تم الوصول إلى المقدار 11 ميكروغرام/غرام من وزن الجسم/اليوم باستخدام معامل سلامة قدره 1000 أُعمِل في قيمة قدرها 11 ملغم/كلغ من وزن الجسم استناداً إلى نمذجة متعددة المراحل للأورام ذات نسبة الحدوث الأعلى أثناء التحاليل المختبرية الأحيائية المتعلقة بنشوء الأورام السرطانية في ذكور الفئران، والتي نتج عنها زيادة قدرها 5٪ في نسبة حدوث تلك الأورام (IPCS, EHC181, 1996)
    En un ensayo de flujo continuo llevado a cabo en peces luna de agallas azules (Lepomis macrochirus), se calculó el FBC en los tejidos comestibles, no comestibles y en el pez entero a partir de las velocidades de absorción y depuración, porque no se había alcanzado un estado estable al cabo de 56 días de exposición. UN في دراسة ديناميكية لسمك الشمس الأزرق الخياشيم (Lepomis macrochirus)، تم حساب عامل التركيز البيولوجي للأنسجة الصالحة للأكل والأنسجة غير الصالحة للأكل والسمكة بأكملها استناداً إلى معدلات التناول والطرح، إذ لم يتسن التوصل إلى حالة مستقرة بعد التعرض لمدة 56 يوماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد