ويكيبيديا

    "entidades del sector" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كيانات القطاع
        
    • كيانات قطاع
        
    • والقطاع
        
    • هيئات القطاع
        
    • وكيانات القطاع
        
    • مؤسسات القطاع
        
    • كيانات من القطاع
        
    • الفاعلة في القطاع
        
    • ومؤسسات القطاع
        
    • منظمات القطاع
        
    • مؤسسات من القطاع
        
    • لكيانات القطاع
        
    • وهيئات القطاع
        
    • الكيانين في
        
    • منظمات قطاع
        
    Entre los ejemplos de entidades del sector privado que contribuyen a programas y proyectos figuran empresas, fundaciones y organizaciones sin fines de lucro. UN ومن الأمثلة على كيانات القطاع الخاص التي تسهم في البرامج والمشاريع الشركات والمؤسسات والمنظمات غير الربحية
    Además, una nueva ley sobre las finanzas públicas dará más transparencia y someterá a una mayor fiscalización a los presupuestos de todas las entidades del sector público. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي.
    Asociación con fundaciones y entidades del sector privado UN إقامة الشراكات مع المؤسسات ومع كيانات القطاع الخاص
    Pueden ser miembros de la organización las entidades del sector y la organización promueve diversos métodos de colaboración entre los miembros. UN وعضوية المنظمة متاحة أمام كيانات قطاع التشغيل وهي تشجع مختلف أوجه التعاون بين أعضائها.
    Participación de entidades del sector empresarial, incluido el sector privado, en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participaron en el coloquio expertos enviados por sus respectivos países y por organizaciones internacionales y entidades del sector privado. UN وحضر الندوة خبراء من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    Las necesidades relativas a los préstamos a entidades del sector privado suelen ser similares en las distintas instituciones de crédito y se centran en criterios financieros. UN أما إقراض هيئات القطاع الخاص، فتميل إلى التشابه بين مؤسسات الإقراض وتركز على المعايير المالية.
    También coopera con agentes nacionales, regionales e internacionales, organizaciones de la sociedad civil y entidades del sector privado. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    Concertación de asociaciones con entidades del sector privado para mejorar el acceso de la mujer a la tecnología de la información y las comunicaciones UN :: إقامة شراكات مع كيانات القطاع الخاص من أجل تعزيز وصول المرأة إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    El Estado debe procurar que las entidades del sector público funcionen antes de convertirlas en cooperativas. UN إذ يتعين أن تحاول الدولة جعل كيانات القطاع العام صالحة للعمل قبل تحويلها إلى تعاونيات.
    A las entidades del sector público se le encomiendan mandatos que no pueden realizar otros. UN إذ أن كيانات القطاع العام تخصص لها ولايات يتعذر تنفيذها على الآخرين.
    Las TER se transferían de gobierno a gobierno, de los gobiernos al sector privado y entre entidades del sector privado de diferentes países. UN وتنتقل التكنولوجيات السليمة من حكومة إلى حكومة، ومن الحكومة إلى القطاع الخاص، وفيما بين كيانات القطاع الخاص في مختلف البلدان.
    La difusión puede tener lugar entre las entidades del sector privado de todos los países, tanto en desarrollo como desarrollados. UN ويمكن أن يتم هذا النشر فيما بين كيانات القطاع الخاص في جميع البلدان النامية والمتقدمة.
    El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. UN وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم.
    Lista de entidades del sector empresarial que se recomiendan a efectos de su participación en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN قائمة كيانات قطاع الأعمال الموصـى بأن تشـارك في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades del sector empresarial, incluido el sector privado, en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participación de entidades del sector empresarial, incluido el sector privado, en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Existen muchos ejemplos de iniciativas de colaboración con instituciones educativas y con entidades del sector privado. UN وتوجد أمثلة عديدة للشراكة مع المعاهد التعليمية والقطاع الخاص.
    Por otra parte, algunas entidades del sector público ponen los conocimientos adquiridos en este campo a disposición de otros países y por lo tanto compiten con las empresas privadas en el mercado. UN هذا، وتتيح بعض هيئات القطاع العام والخبرة التي نشأت لديها في هذا الميدان لبلدان أخرى، وبذا تنافس الشركات الخاصة في السوق.
    También colabora con agentes internacionales, regionales y nacionales, organizaciones de la sociedad civil y entidades del sector privado. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والوطنية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    Este sistema especial de incentivos ha estado en aplicación desde 1996 en 106 establecimientos del sector público, como organismos que reciben subvenciones oficiales, organismos de inversión y reinversión gubernamentales y entidades del sector público. UN وقد استخدم نظام الحوافز الخاصة هذا منذ عام ١٩٩٦ في ١٠٦ من مؤسسات القطاع العام كالوكالات الحكومية المدعومة، ووكالات الاستثمار وإعادة الاستثمار الحكومية، والهيئات القانونية في القطاع العام.
    Las entidades del sector privado también participaron, en particular en la realización de las distintas encuestas para los informes. UN كما شاركت كيانات من القطاع الخاص، وبخاصة في إجراء مختلف استطلاعات التقرير.
    Las entidades del sector privado también deben desempeñar un papel en la no explotación de las personas que se encuentran en una situación económica desesperada. UN وللأطراف الفاعلة في القطاع الخاص كذلك دور تؤديه يتمثل في الكف عن استغلال من يعانون البؤس الاقتصادي.
    Entre los asociados de este programa integrado, que se basa en el mercado, se cuentan organizaciones gubernamentales, administraciones locales, entidades del sector privado y ONG. UN ويضم الشركاء في هذه البرنامج التكاملي، الذي تتحكم فيه قوى السوق، المنظمات الحكومية والحكومات المحلية، ومؤسسات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    Total general del personal directivo superior de entidades del sector público UN المجموع الإجمالي لكبار الموظفين التنفيذيين في منظمات القطاع العام
    Miembros del sector, Asociados (en total, más de 700 entidades del sector privado, organizaciones regionales de telecomunicaciones), e instituciones académicas UN أعضاء القطاع والمنتسبون إليه (أكثر من 700 في المجموع، مؤسسات من القطاع الخاص، ومنظمات اتصالات إقليمية، وجهات أكاديمية
    Otras entidades del sector privado que expresen el deseo pertinente podrán participar en ella por invitación; UN ويجوز لكيانات القطاع الخاص الأخرى التي تعرب عن الاهتمام بالاشتراك أن تشترك فيه بناء على دعوة؛
    Además, el Mecanismo Mundial ha señalado oportunidades de propiciar inversiones de fundaciones y entidades del sector privado. UN وعلاوة على ذلك، حددت الآلية فرصاً لزيادة الاستثمارات من المؤسسات وهيئات القطاع الخاص.
    El Tribunal Arbitral sobre la Controversia Relativa a la Línea de Demarcación entre entidades del sector de Brcko sigue existiendo y constituye un factor de disuasión de posibles interferencias por las entidades. UN ولا تزال هيئة التحكيم في النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو قائمة، وهي تشكل رادعا ضد أي تدخل محتمل من جانب الكيانين.
    También formularon declaraciones los representantes de las siguientes entidades del sector empresarial: Finanzas Transnacionales, Samuels Associates y el Consejo de los Estados Unidos para los Negocios Internacionales. UN 7 - وأدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمات قطاع الأعمال التجارية التالية: Cross-Border Finance؛ و Samuels Associates؛ ومجلس الولايات المتحدة للأعمال التجارية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد