Si eso es cierto, entonces debería intentarlo una y otra vez hasta que lo entienda. | UN | وإذا كان ذلك صحيحا، فيتعين عليه أن يحاول مرارا وتكرارا حتى يفهم الهدف. |
Mi única posibilidad es hablar con éI. -Tratar de que entienda Io que pasó. | Open Subtitles | ان فرصتى الوحيدة هى ان اتحدث اليه واحاول ان أجعله يفهم ماحدث |
Necesitamos hacer que entienda... que te contratamos a través del programa de becas. | Open Subtitles | نريده أن يفهم أننا أدخلناك الشركة عن طريق برنامج منحتنا القومي |
No creo que entienda exactamente la energía aquí, pero sí, quiero decir, suena genial. | Open Subtitles | لا أفهم بالضبط سبب الحيوية هنا ، لكن الموعد المزدوج يبدو رائعا |
Por favor entienda el tono acalorado del Comisario Joo en este asunto. | Open Subtitles | أرجوا منك أن تتفهم نبرة المفوض الحادة في هذه المسألة |
Por favor, entienda que nunca pretendí que pasara nada malo. | Open Subtitles | ارجوكِ تفهمي لم اكن اعلم انه شيئاً سيئاً سيحدث |
Regla simple número uno: entienda lo que hacen los otros. | TED | القاعد البسيطة الأولى: افهم ما الذي يقوم به الناس الآخرين. |
Necesito que entienda que si no hace justo lo que le pido te mataré a ti y a tus dos hijos. | Open Subtitles | اريد منك أن تجعليه يفهم أنه إذا لم ينفذ ما أطلبه منه تماماً فسوف أقتلك أنت و طفليك |
Bueno, asegúrese de que su superior entienda que si este ataque sucede mi gobierno sostendrá la responsabilidad del suyo. | Open Subtitles | تأكد أن يفهم رؤساؤك أنه لو وقع هذا الهجوم فإن حكومتنا ستحمل حكومة بلادك المسئولية كاملة |
Si hay alguien que entienda la solidez del mayorazgo, ese soy yo. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص حي يفهم قوة الميراث، فهو أنا |
Solo habla danés, y no estoy seguro de que entienda el danés. | Open Subtitles | انه يتحدث فقط الدنماركية ولست متأكدًا من أنه يفهم الدنماركية |
No quiero que esto se entienda como una lista eurocentrista de esperanzas. | UN | إنني لا أريد أن يفهم هذا على أنه قائمة من اﻵمال تروجها أوروبا لنفسها. |
Más bien, escogen un foro en el que no se habla español, aun cuando el acusado no entienda inglés. | UN | فهي تختار بدلا من ذلك المحفل الذي لا يجري التكلم فيه بالاسبانية حتى لو لــم يكن يفهم المتهم الانكليزية. |
Comandante, entienda que ese torpedo no se autodestruyó. | Open Subtitles | و الآن, أفهم أيها القائد ذلك الطوربيد لم يتدمر ذاتياً |
Deja que entienda esto bien. ¿Tú nunca dejas propina? | Open Subtitles | دعني أفهم هذا، أنت لا تدفع بقشيشا عى الإطلاق؟ |
Tal vez no lo entienda, pero no vas a ir vestida así en este vecindario. | Open Subtitles | ربما لا أفهم و لكنك لن ترتدي هذه الملابس |
Era un líder reverenciado, así que espero que entienda por qué no quiero que salgan esas cosas a la luz. | Open Subtitles | لقد كان زعيماً مبجلاً، لذلك أتمنى أن تتفهم موقفي. لما لم أرد أن أظهر هذه المعلوماتِ للنور. |
Su presencia es bienvenida, por supuesto, pero confío que entienda que el privilegio de presentarse en este foro es sólo para los invitados. | Open Subtitles | حضوركِ موضع ترحيب هنا بالتأكيد لكن آملُ أن تفهمي أنّ امتياز الحضور لهذا المنتدى هو فقط للضيوف المدعوين |
Por favor entienda. East Bay es un centro de investigación científica. De bajo perfil. | Open Subtitles | أرجوك افهم الخليج الشرقي هو مركز بحوث علمي انه منخفض المستوى |
Esto requiere que sea informado de los hechos que se le imputan en forma suficientemente detallada y en un idioma que entienda. | UN | وهذا يتطلب إعلام المتهم بالتهم المعنية بتفصيل كاف وبلغة يفهمها. |
Se lo explicaré a Barb... y me aseguraré de que lo entienda, explícitamente. | Open Subtitles | سأوضح موقفك لـ ـ بارب ـ وأتأكد من أنها تفهمه بوضوح |
De no hacerse así, es posible que el concepto se entienda de manera excesivamente general. | UN | وإن لم يجر هذا التوضيح، تكون هناك مجازفة بأن يظل ذلك مفهوما عاما جدا. |
Voy a salir a hablar con ese espía. Quizá lo entienda a él. | Open Subtitles | . سوف أخرج لأتكلم مع هذا الجاسوس . ربما يمكننى أن أفهمه |
Por ejemplo, quiero a alguien que sepa escucharme, que entienda lo que quiero decir... | Open Subtitles | حسنا , مثل , اريد شخصا يسمعني ليس يسمع فحسب بل يستوعب ايضا ما اقول |
Al fin voy a tener en mi sección a alguien que me entienda. | Open Subtitles | أخيرا سأحصل على شخص ما على المكتب مقابلي والذي سوف يفهمني |
Quiero que la gente entienda como era antes y como es ahora. | Open Subtitles | أحتاج من الناس أن يفهموا كيف كان وكيف يكون الشعور |
Espero que entienda que estamos intentando resolver una serie de asesinatos brutales. | Open Subtitles | أتمنى إنك تتفهمي ذلك أننا نحاول حل قضية جرائم قتل |
Consiga algo que un jurado entienda, o pase la página. | Open Subtitles | أحضر شيئاً يمكن للمحلفين فهمه أو امضِ قدماً |
Bien, Sr. Presidente, por favor entienda que usted esta extremadamente débil. Usted esta muy vulnerable. | Open Subtitles | حسناً يا سيّدي الرئيس، إفهم رجاءً أنّكَ لا تزال ضعيفاً للغاية، غير حصين |