ويكيبيديا

    "entonces ha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذلك الحين
        
    • إذاً فقد
        
    Se comunica que desde entonces ha permanecido detenido en la cárcel de Istikbal Tora. UN ويقول التقرير إنه ظل محتجزاً منذ ذلك الحين في سجن استقبال طرة.
    Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة.
    Sin embargo, desde entonces ha transcurrido un año y es claro que esas medidas han tenido un efecto muy limitado y que el embargo se mantiene. UN ورغم ذلك، مر عام منذ ذلك الحين ومن الواضح أن تلك التدابير كان لها أثر محدود للغاية وأن الحصار لا يزال قائما.
    Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة.
    Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وما برح منذ ذلك الحين مدرجا في جدول أعمال كل دورة.
    Desde entonces ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وما برح منذ ذلك الحين يدرج في جدول أعمال كل دورة.
    Desde entonces, ha participado en las actividades que se detallan a continuación. UN وشاركت المقررة الخاصة منذ ذلك الحين في الأنشطة المبينة أدناه.
    Así comenzó Witness (testigo) en el 92 y desde entonces ha entregado cámaras en más de 60 países. TED إذاً فقد بدأت ويتنس عام 92 وهي منذ ذلك الحين أعطت كاميرات في 60 دولة.
    Y desde entonces ha sido mi mas grande deseo comprarle uno también. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين كنت اتمنى ان اشتري لها واحدة, ايضا.
    Pero entonces encontré un amante, y él me encontró esta gira de teatro, y desde entonces ha sido fácil. Open Subtitles ولكن لاحقاً لقد وجدت حبيب وهو وجد لي هذا العمل المتجول وكان سهل منذ ذلك الحين
    Desde entonces ha aumentado el número de miembros de esa organización, que incluye a otros siete miembros de la región, llevando a 10 el número de miembros. UN ووسعت عضوية هذه المنظمة منذ ذلك الحين لتشمل سبعة دول أعضاء أخرى في المنطقة، وتتكون اﻵن من عشرة أعضاء.
    A partir de entonces, ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وهو يدرج منذ ذلك الحين في جدول أعمال كل دورة.
    Desde entonces ha aumentado en gran medida el número de Miembros de las Naciones Unidas, lo que hace que la ampliación del Consejo sea de carácter urgente. UN ومنذ ذلك الحين طرأت زيادة هائلة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، مما يجعل توسيع عضوية المجلس مسألة ملحة.
    Desde entonces, ha habido algunos avances en el tratamiento de esta cuestión. UN ومنذ ذلك الحين اتخذت بعض الخطوات لﻷمام في معالجة هذه المسألة.
    Desde entonces ha manifestado en varias ocasiones su interés por visitar Turquía. UN وهو يعرب منذ ذلك الحين في مناسبات عدة عن اهتمامه بزيارة تركيا.
    A partir de entonces, ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وهو يدرج منذ ذلك الحين في جدول أعمال كل دورة.
    Desde entonces, ha establecido en 23 países africanos comités nacionales muy activos. UN ومنذ ذلك الحين أنشئت لجان وطنية عاملة في ٢٣ بلدا افريقيا.
    A partir de entonces, ha figurado en el programa de todos los períodos de sesiones. UN وهو يدرج منذ ذلك الحين في جدول أعمال كل دورة.
    El Iraq se comprometió a cooperar plenamente con la Comisión y con el OIEA para aclarar las cuestiones pendientes, y desde entonces ha reiterado ese compromiso. UN وتعهد العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة والوكالة لتصفية المسائل المعلقة، وكرر هذا التعهد منذ ذلك الحين.
    La declaración abrió nuevas vías de cooperación entre las dos organizaciones y desde entonces, ha conducido a varios avances importantes. UN ولقد فتح ذلك اﻹعلان مسالك جديدة للتعاون بين المنظمتين وأدى منذ ذلك الحين إلى عدد هام من التطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد