ويكيبيديا

    "entre asia y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻵسيوي
        
    • آسيوي
        
    • بين آسيا
        
    El Foro instó a los participantes a designar una institución o instituciones que sigan de cerca y observen los nuevos acontecimientos relativos a la cooperación entre Asia y África y recomendó lo siguiente: UN حث المنتدى المشتركين على تسمية مؤسسة أو مؤسسات لمتابعة ورصد التطورات فيما يتعلق بالتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي وأوصى بما يلي:
    - Que se adopten medidas destinadas a movilizar recursos para una mayor cooperación entre Asia y África; UN ● البدء في اتخاذ تدابير تستهدف تعبئة الموارد لزيادة التعاون اﻵسيوي واﻷفريقي؛
    Foro sobre la Cooperación entre Asia y África en materia de promoción de las exportaciones UN ملتقى التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مجال تعزيز الصادرات
    III. Esferas de cooperación entre Asia y África para promover las exportaciones en África UN ثالثا - مجالات التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي من أجل تشجيع الصادرات في أفريقيا
    También anunció que en noviembre de 2004 se celebraría la conferencia sobre comercio y las inversiones entre Asia y África de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وأعلن أيضاً أنه من المقرر عقد مؤتمر آسيوي - أفريقي للتجارة والاستثمار في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    En ese contexto, también se destacó la particular importancia de la cooperación Sur-Sur, incluido el intercambio de experiencias entre Asia y África. UN كما لوحظ أن التعاون بين بلدان الجنوب، ومنه تقاسم الخبرات بين آسيا وأفريقيا، له أهمية خاصة في هذا المجال.
    Se están creando nuevas instituciones y foros como el Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA), el Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la reunión que se ha propuesto entre Asia y Europa. UN ويجري إنشاء مؤسسات ومحافل جديدة مثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، ومجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، والمحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والاجتماع اﻵسيوي اﻷوروبي المقترح.
    En diciembre de 1994, se celebró en Indonesia un seminario que tuvo por objeto mejorar la cooperación entre Asia y África. UN فقد عقدت حلقة دراسية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في اندونيسيا لتعزيز التعاون اﻵسيوي الافريقي.
    PROGRAMA MARCO DE BANDUNG PARA LA COOPERACIÓN entre Asia y ÁFRICA: UN إطار باندونغ للتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي:
    La convocación de la primera reunión entre Asia y Europa destacó los cambios que están ocurriendo ahora y marcó un importante nuevo comienzo de una relación de cooperación en pie de igualdad entre Asia y Europa. UN وقد أبرز انعقاد الاجتماع اﻵسيوي اﻷوروبي اﻷول التغييرات التي نشهدها اﻵن، وشكﱠل بداية جديدة هامة لعلاقة تعاونية متكافئة بين آسيا وأوروبا.
    II. ESTADO ACTUAL DE LA COOPERACIÓN entre Asia y ÁFRICA UN ثانيا - الحالة الراهنة للتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي
    Además, la cooperación entre Asia y África en lo que respecta al fomento de la capacidad debería inscribirse en el contexto actual de la internacionalización y liberalización del comercio. UN ١٠ - ولا بد أن يهتدي التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مجال بناء القدرات بالسياق الحالي للعولمة وتحرير التجارة.
    El Japón, en colaboración con el PNUD, también financiará el Foro de Empresas de Asia y África, el que a fines de 1999 congregará a gente de negocios de ambas regiones para examinar el fomento del comercio y las inversiones entre Asia y África. UN وستقوم اليابان بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي بدعم إطلاق منتدى اﻷعمال التجارية اﻵسيوي اﻷفريقي حيث يلتقي رجال أعمال من المنطقتين في أواخر عام ١٩٩٩ لبحث تشجيع التجارة والاستثمار بين آسيا وأفريقيا.
    El Centro forma parte de una política multidimensional para fomentar la cooperación industrial entre Asia y África. UN ويعد المركز أحد العناصر في نهج متعدد اﻷبعاد لتشجيع التعاون الصناعي اﻵسيوي - اﻷفريقي.
    Tenemos el honor de transmitirle adjunto el texto del Programa Marco de Bandung para la Cooperación entre Asia y África, aprobado en el Foro de Asia y África, celebrado el 16 de diciembre de 1994. UN نتشرف بأن نحيل طي هذا نص إطار باندونغ للتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي الذي اعتمد في المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي المعقود في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Este Foro aprobó el Programa marco de Bandung para la cooperación entre Asia y África: trabajando juntos en los umbrales del siglo XXI que constituye una plataforma interregional de cooperación basada en el aprovechamiento en común de experiencias sobre políticas y prácticas en las esferas prioritarias del Nuevo Programa. UN وقد اعتمد المنتدى إطار عمل باندونغ للتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي: العمل باتجاه القرن الحادي والعشرين، وهو يشكل خطة عمل للتعاون اﻷقاليمي تقوم على تبادل الخبرات بشأن السياسات والممارسات في الميادين ذات اﻷولوية من جدول اﻷعمال الجديد.
    Los países de habla portuguesa esperan que la propuesta presentada a Indonesia por Portugal durante la reunión entre Asia y Europa, celebrada en Tailandia, permitirá lograr progresos. UN وقال إن البلدان الناطقة بالبرتغالية تأمل في أن يساعد الاقتراح الذي قدمته البرتغال إلى إندونيسيا أثناء الاجتماع اﻷوروبي - اﻵسيوي الذي انعقد في تايلند في إحراز بعض التقدم.
    En este espíritu, el Primer Ministro de Portugal presentó al Presidente Suharto, durante la Reunión entre Asia y Europa celebrada en Bangkok, una propuesta por la cual Portugal estaría dispuesto a abrir, en Lisboa y en Yakarta, secciones en las embajadas de países amigos. UN ٨٧ - ومضى يقول إنه بهذه الـروح قـدم رئيس الوزراء البرتغالـي للرئيس سوهارتو أثنــاء الاجتماع اﻷوروبي - اﻵسيوي الذي انعقد في بانكوك اقتراحا تكون البرتغال مستعدة بموجبه لفتح أقسام في سفارات بلدان صديقة في كل من لشبونة وجاكرتا.
    La Relatora Especial se enteró de que éstos y otros documentos relacionados con la historia moderna de Asia se expondrían públicamente en el Centro de Relaciones Modernas entre Asia y el Japón que se pensaba crear. UN وقد علمت المقررة الخاصة أن هذه الوثائق وغيرها من الوثائق المتصلة بالتاريخ اﻵسيوي الحديث ستعرض في مركز مقترح للعلاقات اليابانية - اﻵسيوية الحديثة؛
    En su calidad de organizador de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, vela por que se haga efectivo el seguimiento y supervisa la aplicación de la Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África y el Programa Marco de Bandung para la cooperación entre Asia y África; UN بوصفه مشاركا في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، يضمن متابعة ورصد تنفيذ إعلان طوكيو بشأن التنمية في أفريقيا وإطار باندونغ للتعاون اﻵسيوي - اﻷفريقي؛
    Por nuestra parte, el año que viene Indonesia organizará junto con Sudáfrica una conferencia entre Asia y África sobre el fomento de la capacidad en Palestina con el objetivo de fortalecer las instituciones necesarias para apoyar el proceso de paz y el Estado palestino. UN ومن جانبها فإن إندونيسيا ستقوم، بالتعاون مع جنوب أفريقيا، بتنظيم مؤتمر آسيوي - أفريقي العام القادم، يعنى ببناء القدرات الفلسطينية بهدف تعزيز المؤسسات اللازمة لدعم عملية السلام والدولة الفلسطينية.
    Estuvieron de acuerdo en que esa reunión ayudaría a establecer relaciones estrechas entre Asia y Europa al más alto nivel. UN واتفقوا على أن الاجتماع سيكون بمثابة وسيلة ﻹقامة روابط قوية بين آسيا وأوروبا على أرفع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد