ويكيبيديا

    "entre centros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين المراكز
        
    • بين مراكز
        
    Pueden establecerse enlaces entre centros nacionales e instituciones de los países que figuran y que no figuran en el anexo I y enlaces entre los centros e instituciones nacionales dentro de los países. UN ويمكن إقامة الوصلات بين المراكز والمؤسسات الوطنية في البلدان المدرجة في المرفق اﻷول والبلدان غير المدرجة فيه وكذلك اﻷمر بالنسبة للوصلات بين المراكز والمؤسسات الوطنية داخل البلدان نفسها.
    La debida vinculación entre centros facilitaría el deseado intercambio de información. UN ومن شأن إقامة روابط ملائمة وشاملة بين المراكز أن تيسر تبادل المعلومات المستحب.
    Son rutas de tráfico primario aquéllas por las que se efectúa la mayoría de los movimientos de población entre centros poblados. UN وطريق السير الرئيسية، هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية.
    Son rutas de tráfico primario aquéllas por las que se efectúa la mayoría de los movimientos de población entre centros poblados. UN وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية.
    Una de las decisiones importantes adoptadas durante la conferencia fue la aprobación del programa de acción regional y el establecimiento de un mecanismo de coordinación regional entre centros de coordinación. UN ومن بين القرارات الرئيسية التي تم التوصل إليها خلال هذا المؤتمر الموافقة على برنامج العمل اﻹقليمي وإنشاء آلية تنسيق إقليمية فيما بين مراكز التنسيق المختلفة.
    Son rutas de tráfico primario aquéllas por las que se efectúa la mayoría de los movimientos de población entre centros poblados. UN وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية.
    Son rutas de tráfico primario aquéllas por las que se efectúa la mayoría de los movimientos de población entre centros poblados. UN وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية.
    Son rutas de tráfico primario aquéllas por las que se efectúa la mayoría de los movimientos de población entre centros poblados. UN وطريق السير الرئيسية هي طريق يقع عليها معظم حركة تنقل السكان بين المراكز السكانية.
    Estímulo a los programas de intercambio de personal entre centros asociados. UN وتحفيز تنفيذ برامج تبادل الموظفين بين المراكز ذات الصلة.
    Informe del taller técnico sobre la colaboración entre centros y redes regionales UN تقرير عن حلقـة العمل التقنيـة بشأن التعـاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    Informe del taller técnico sobre la colaboración entre centros y redes regionales. UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Se dispusieron a tal fin arreglos conjuntos entre centros de colaboración en los países desarrollados y laboratorios nacionales y regionales de los países en desarrollo. UN وأنشئت لهذا الغرض ترتيبات مؤاخاة بين المراكز المتعاونة في البلدان المتقدمة النمو والمختبرات الوطنية واﻹقليمية في البلدان النامية.
    - un plan para continuar la cooperación entre centros beneficiarios y el interés despertado entre otras organizaciones y países por los resultados conseguidos. UN - وضع خطة للتعاون المستمر بين المراكز المستفيدة، واهتمام المنظمات والبلدان اﻷخرى بالنتائج التي تحققت.
    :: Coordinación entre centros regionales y nacionales. UN 1 - التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.
    Uno de los desafíos que se planteaban al hablar de colaboración entre centros y redes regionales era encontrar un método de cooperación que generara sinergias y evitara la duplicación de esfuerzos, manteniendo al mismo tiempo un nivel de coordinación bajo. UN ومن التحديات التي تواجه تعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية إيجاد طريقة للتعاون من شأنها أن تحدث أوجه تآزر وتجنِّب الازدواجية، وتبقي في الوقت نفسه على مستوى التنسيق منخفضاً.
    El presente informe contiene un resumen del taller técnico sobre la colaboración entre centros y redes regionales, organizado en el marco del Programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN يقدم هذا التقرير موجزاً لأعمال حلقة العمل المتعلقة بالتعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية التي عُقدت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    8. El taller sobre la colaboración entre centros y redes regionales tuvo lugar en Apia (Samoa) del 2 al 5 de marzo de 2010, bajo la orientación de la Presidencia del OSACT. UN 8- بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، عُقدت حلقة العمل بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية في آبيا، في ساموا، في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2010.
    Mayor cooperación Sur-Sur en lo que se refiere a las actividades piloto, intercambio de experiencias, éxitos y alianzas estratégicas entre centros regionales y Partes para la aplicación conjunta de los convenios. UN زيادة التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأنشطة التجريبية، وتبادل الخبرات، والنجاحات والتحالفات الاستراتيجية بين المراكز الإقليمية والأطراف من أجل التنفيذ المشترك للاتفاقيات.
    Mayor cooperación Sur-Sur en lo que se refiere a las actividades piloto, intercambio de experiencias, éxitos y alianzas estratégicas entre centros regionales y Partes para la aplicación conjunta de los convenios. UN زيادة التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأنشطة التجريبية، وتبادل الخبرات، والنجاحات والتحالفات الاستراتيجية بين المراكز الإقليمية والأطراف من أجل التنفيذ المشترك للاتفاقيات.
    Mayor cooperación Sur-Sur en lo que se refiere a las actividades piloto, intercambio de experiencias, éxitos y alianzas estratégicas entre centros regionales y Partes para la aplicación conjunta de los convenios. UN زيادة التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأنشطة التجريبية، وتبادل الخبرات، والنجاحات والتحالفات الاستراتيجية بين المراكز الإقليمية والأطراف من أجل التنفيذ المشترك للاتفاقيات.
    Se consideró indispensable para atender esta necesidad la creación de redes entre centros de excelencia, universidades y organismos oficiales. UN واعتبر الربط الشبكي فيما بين مراكز الدراسات المتقدمة والجامعات والمؤسسات الحكومية ضروريا لتلبية هذه الحاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد