En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. | UN | وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي. |
Por ejemplo, el comercio entre China y la India aumentó de 264,8 millones de dólares en 1991 a 4.300 millones de dólares en 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، نمت التجارة بين الصين والهند من 264.8 مليون دولار عام 1991 إلى 4.3 بليون دولار عام 2002. |
Por ejemplo, el comercio entre China y la India aumentó de 264,8 millones de dólares en 1991 a 4.300 millones de dólares en 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، نمت التجارة بين الصين والهند من 264.8 مليون دولار عام 1991 إلى 4.3 بليون دولار عام 2002. |
Por ejemplo, el comercio entre China y la India aumentó de 264,8 millones de dólares en 1991 a 4.300 millones de dólares en 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، نمت التجارة بين الصين والهند من 264.8 مليون دولار عام 1991 إلى 4.3 بليون دولار عام 2002. |
Después de la visita del Ministro chino pertinente al Director General de la Agencia, han aumentado los contactos entre China y la Agencia. | UN | وبعد زيارة الوزير الصيني المختص للمدير العام للوكالة، تزايدت الاتصالات بين الصين والوكالة. |
No hace mucho, la relación entre China continental y Taiwán era mucho mejor. | UN | ومنذ سنوات ليست بالكثيرة، كانت العلاقة أفضل كثيراً بين الصين وتايوان. |
Hace dos días se celebró la primera ronda de conversaciones entre China y el MTCR. | UN | وقبل يومين، عُقدت الجولة الأولى من الحوار بين الصين ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Unos lazos más sólidos entre China y África contribuirán a la cooperación Sur-Sur y a la paz y al desarrollo internacionales. | UN | ومن شأن العلاقات الأقوى بين الصين وأفريقيا أن تسهم في التعاون بين الجنوب والجنوب، وفي السلم والتنمية الدوليين. |
Existe una tradicional amistad entre China y el Brasil. | UN | وهناك صداقة تقليدية قائمة بين الصين والبرازيل. |
Tercero, respecto de la cuestión territorial de la frontera entre China y Viet Nam, ambas partes acordaron buscar el logro de una solución mediante negociaciones. | UN | ثالثا، بالنسبة للقضية اﻹقليمية المتعلقة بالحدود بين الصين وفييت نام، اتفق الطرفان على إيجاد حل عن طريق التفاوض. |
Se siguió prestando apoyo al proyecto de resguardo aduanero en la zona fronteriza entre China y Myanmar destinado a reducir el tráfico ilícito de drogas. | UN | واستمر تقديم الدعم إلى مشروع انفاذ القوانين في منطقة الحدود المشتركة بين الصين وميانمار، الرامي إلى تقليل الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
La Conferencia que hoy inauguramos marca pues la consolidación de una nueva era en las relaciones entre China y las Naciones Unidas. | UN | ولذلك فإنني أنظر إلى هذا المؤتمر على أنه تثبيت لدعائم عهد جديد في العلاقة بين الصين واﻷمم المتحدة. |
Las Naciones Unidas no es el lugar para resolver el problema existente entre China y su provincia de Taiwán. | UN | وإن اﻷمم المتحدة ليست المكان المناسب لحل مشكلة قائمة بين الصين وإقليم تايوان التابع لها. |
La Conferencia que hoy inauguramos es un hecho memorable en la consolidación de una nueva era en las relaciones entre China y las Naciones Unidas. | UN | ومن هنا فإني أرى أن هذا المؤتمر يرسخ عهدا جديدا في العلاقة بين الصين واﻷمم المتحدة. |
Su histórica visita a nuestro país en 1979 sentó las bases para la rápida ampliación de las relaciones y la cooperación entre China y los Estados Unidos. | UN | إن زيارته التاريخية لبلدي في عام ١٩٧٩ وضعت حجر اﻷساس لﻹسراع بتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين الصين والولايات المتحدة. |
Se desarrolla con éxito asimismo la cooperación multilateral regional entre China, el Pakistán, la República de Corea y Tailandia en la construcción de pequeños satélites polivalentes. | UN | ويتقدم التعاون اﻹقليمي المتعدد اﻷطراف بين الصين وباكستان وكوريا وتايلند في تطوير سواتل صغيرة متعددة المهام بنجاح. |
70. Comunicación relativa a las relaciones entre China y la Federación de Rusia | UN | رسالة تتصل بالعلاقات بين الصين والاتحاد الروسي |
Al parecer, los tres hombres fueron detenidos cuando trataban de cruzar la frontera entre China y Kazajstán. | UN | وقيل إن هؤلاء الأشخاص الثلاثة قد أوقفوا بينما كانوا يحاولون عبور الحدود بين الصين وكازاخستان. |
Supervisó un total de cinco proyectos en curso, incluidos proyectos destinados a reducir la oferta y la demanda subregionales en las zonas fronterizas entre China y Myanmar y entre Tailandia y Myanmar. | UN | وقد تم رصد ما مجموعه خمسة مشاريع جارية التنفيذ، منها مشاريع تهدف الى تقليل العرض والطلب دون الاقليميين في المنطقتين الحدوديتين بين الصين وميانمار وبين تايلند وميانمار. |
Negociación y concertación con Rumania del Tratado de extradición entre China y Rumania, Jefa de la delegación de China. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع رومانيا لإبرام معاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين ورومانيا. |