No había podido convencer a los presidentes de que celebrasen su primera reunión entre comités en Nueva York o en Suecia. | UN | وقالت إنها لم تتمكن من إقناع رؤساء الهيئات بعقد أول اجتماع مشترك بين اللجان في نيويورك أو السويد. |
La segunda reunión entre comités tendrá lugar en 2004, siempre y cuando se disponga de los recursos necesarios. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في عام 2004 شريطة توافر الموارد. |
El debate tuvo lugar en presencia del Sr. Kamel Filali, designado Relator para este asunto en la tercera reunión entre comités. | UN | وعُقدت هذه المناقشة بحضور السيد كامل فيلالي، المقرر المعني بهذه المسألة الذي عيَّنه الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان. |
Seguimiento de las recomendaciones de la quinta reunión entre comités y la 18ª reunión de los presidentes de órganos creados | UN | متابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
En la 15ª reunión de presidentes se decidirá el tema de esta segunda reunión entre comités y su carácter público o privado. | UN | وسوف يقرر موضوع الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وسريته أو علانيته في الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات. |
La Presidenta y dos miembros del Comité participaron en la segunda reunión entre comités, celebrada en Ginebra del 18 al 20 de junio. | UN | وشاركت رئيسة اللجنة وعضوان آخران في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف من 18 إلى 20 حزيران/يونيه. |
27. La primera reunión entre comités se celebró del 26 al 28 de junio de 2002 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 27- عقد الاجتماع الأول المشترك بين اللجان في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2002 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Seguimiento de las recomendaciones de la tercera reunión entre comités y de la 16ª reunión de presidentes de órganos creados en | UN | متابعة توصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Los miembros de comités también destacaron la función coordinadora de las reuniones ordinarias entre comités y de las reuniones de los presidentes de estos órganos. | UN | وأشار أعضاء اللجنة أيضاً إلى أن وظيفة التنسيق الجاري في الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان. |
28. La segunda reunión entre comités se celebró del 18 al 20 de junio de 2003 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 28- عقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
El Comité examina el informe de las reuniones de presidentes y las reuniones entre comités y el proyecto de directrices sobre un documento básico ampliado. | UN | ناقشت اللجنة تقرير رؤساء الاجتماعات المشتركة بين اللجان ومشرع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موسعة. |
El Comité también nombró a un experto para que participara en un grupo de trabajo sobre reservas que presentaría un informe en la reunión entre comités de 2006. | UN | كما عينت اللجنة خبيرا للعمل في فريق عامل معني بالتحفظات سيرفع تقريره إلى الاجتماع المشترك بين اللجان لسنة 2006. |
El Comité terminó la redacción de las observaciones preliminares que presentará a la cuarta reunión entre comités. | UN | ووضعت اللجنة الصيغة النهائية لآرائها الأولية التي ستقدمها للاجتماع الرابع المشترك بين اللجان. |
El Comité terminó la redacción de las observaciones preliminares que presentará a la cuarta reunión entre comités. | UN | ووضعت اللجنة الصيغة النهائية لآرائها الأولية التي ستقدمها للاجتماع الرابع المشترك بين اللجان. |
Las opiniones preliminares del Comité se han presentado a la cuarta reunión entre comités, por conducto del Sr. Kamal Filali, relator designado. | UN | وجـرى، عن طريق المقرر المعين لذلك، كمال فيلالي، تقديم الآراء المبدئية للجنة إلى الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان. |
Convendría que las reuniones entre comités se basaran, en particular, en consultas previas con los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | فالاجتماعات المشتركة بين اللجان سوف تفيد، على وجه الخصوص، من التشاور المسبق مع أعضاء الهيئات التعاهدية. |
La experiencia de cada órgano creado en virtud de tratados en la aplicación de las directrices uniformes se analizará en la Séptima Reunión entre comités, que se celebrará en 2008. | UN | وسيجري في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2008 استعراض خبرة كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية الموحدة. |
Seguimiento de las recomendaciones de la cuarta reunión entre comités y la 17a reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | متابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
El Comité recomienda a la reunión entre comités que fije una fecha a partir de la cual las directrices armonizadas sobre la presentación de informes serán de aplicación para los Estados Partes. | UN | وتوصي الاجتماع المشترك بين اللجان بتحديد موعد لتطبيق المبادئ التوجيهية المتوائمة لتقديم التقارير على الدول الأطراف. |
Seguimiento de la quinta reunión entre comités y la 18a reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | متابعة توصيات تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والتقرير الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
La Presidenta y otros miembros del Comité también participan en las reuniones entre comités de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
Estas directrices se remitirán a principios de 2004 a los distintos órganos de tratados para que hagan observaciones y a la tercera reunión entre comités y a la 16ª reunión de presidentes, que se celebrarán en junio de 2004, para que las examinen. | UN | وسوف يتاح الاطلاع عليها للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في مطلع عام 2004 للتعقيب، كما ستعرض على الاجتماع الثالث المشترك للجان واجتماع الرؤساء 16 للنظر فيها، وسيعقد كلا الاجتماعين في حزيران/يونيه 2004. |
C. Primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | جيم - الاجتماع الأول المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |