La información disponible parece indicar la posible existencia de un vínculo más sólido entre el comercio y la pobreza con respecto a los efectos adversos de la globalización pero más débil en lo referente a los efectos positivos. | UN | وتعني هذه الأدلة أن الصلة بين التجارة والفقر أقوى من حيث الآثار السلبية لتحرير التجارة وأضعف من حيث آثاره الإيجابية. |
No obstante, en la práctica los vínculos entre el comercio y la pobreza no son ni simples ni automáticos. | UN | ولكن الروابط بين التجارة والفقر ليست بسيطة ولا تلقائية من الناحية العملية. |
En cambio, es necesario examinar la relación entre el comercio y la pobreza desde la perspectiva del desarrollo. | UN | ولذلك من الضروري بالأحرى تناول العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي. |
Este marco incluye vínculos directos e indirectos entre el comercio y la pobreza. | UN | ويتضمن هذا الإطار روابط مباشرة وغير مباشرة بين التجارة والفقر. |
Variaciones de la relación entre el comercio y la pobreza entre los países en desarrollo | UN | الاختلافات فيما بين البلدان النامية من حيث العلاقة بين التجارة والفقر |
El reconocimiento de que un enfoque de la relación entre el comercio y la pobreza basado en el desarrollo es el mecanismo básico para reducir la pobreza; | UN | :: الإقرار بأن النهج الإنمائي للعلاقة بين التجارة والفقر هو الآلية الأساسية للحد من الفقر |
- El desarrollo del componente de los PRSP relativo al comercio: la UNCTAD debería consolidar su propio material mediante el desarrollo de vínculos entre el comercio y la pobreza y el comercio y la reducción de la pobreza. | UN | :: وضع العنصر التجاري من ورقات استراتيجية الحد من الفقر: ينبغي للأونكتاد أن يقوم بتوحيد مواده لإقامة الروابط بين التجارة والفقر والتجارة والحد من الفقر. |
C. LOS LÍMITES DEL ENFOQUE ACTUAL DEL ANÁLISIS DE LOS VÍNCULOS entre el comercio y la pobreza 7 - 8 5 | UN | جيم - حدود النهج الحالي لتحليل الروابط بين التجارة والفقر 5 |
D. LA RELACIÓN entre el comercio y la pobreza | UN | دال - نهج إنمائي إزاء العلاقة بين التجارة والفقر 5 |
En la sección D se presentan los elementos principales del enfoque de la relación entre el comercio y la pobreza basado en el desarrollo y se resume el marco analítico utilizado en el documento. | UN | ويقدم الفرع دال أهم عناصر النهج الإنمائي إزاء العلاقة بين التجارة والفقر موجزاً للإطار التحليلي المستخدم في هذه الوثيقة. |
LOS VÍNCULOS entre el comercio y la pobreza | UN | جيم - حدود النهج الحالي لتحليل الروابط بين التجارة والفقر |
27. Algunos factores que van más allá del ámbito de las políticas económicas en los países en desarrollo también ejercen una influencia importante sobre la relación entre el comercio y la pobreza. | UN | 27- إن العوامل التي تتجاوز نطاق السياسات الاقتصادية للبلدان النامية لها أيضا تأثير هام على العلاقة بين التجارة والفقر. |
28. Estas interdependencias son importantes en la relación entre el comercio y la pobreza. | UN | 28- ولهذا الترابط أهمية فيما يتصل بالعلاقة بين التجارة والفقر. |
Las conclusiones del Informe sobre los países menos adelantados, 2004, en que se presentó el primer análisis empírico exhaustivo de la relación entre el comercio y la pobreza en los PMA, merecía ser objeto de mayor consideración. | UN | وتستحق الاستنتاجات الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004، والذي وفر أول تحليل تجريبي شامل للعلاقة بين التجارة والفقر في أقل البلدان نمواً، المزيد من النظر فيه. |
6. El informe The Least Developed Countries Report 2004 aborda la compleja relación entre el comercio y la pobreza. | UN | 6- إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004 يتناول العلاقة المعقّدة بين التجارة والفقر. |
El objetivo del taller de formación fue sensibilizar a los participantes a las vinculaciones entre el comercio y la pobreza y servir de foro para analizar las cuestiones de política que rodean ese tema. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل التدريبية إذكاء الوعي بالصلات القائمة بين التجارة والفقر وتوفير منتدى لتحليل قضايا السياسات المرتبطة بالتجارة والفقر. |
La relación entre el comercio y la pobreza no se trató en algunos de los cursos. | UN | التوصية 7 - لم تتطرق بعض الدورات إلى العلاقة بين التجارة والفقر. |
En el caso de los PMA, el desarrollo, la pobreza, las dificultades institucionales, los vínculos entre el comercio y la pobreza, y el proceso de " exclusión " de la categoría de PMA pueden considerarse problemas esenciales, mientras que la integración regional y el transporte son cuestiones más importantes para los PEDSL. | UN | فبالنسبة لأقل البلدان نمواً، تتمثل القضايا الرئيسية في التنمية والفقر والصعوبات المؤسسية وحلقات الوصل بين التجارة والفقر والخروج من فئة أقل البلدان نمواً. |
Se comienza examinando los vínculos entre el comercio y la pobreza; a continuación, se realiza una evaluación, y una defensa, de un sistema de comercio más equitativo; y, por último, se examina la iniciativa de Ayuda para el Comercio. | UN | وسيُستهل هذا الفرع بمناقشة للعلاقة بين التجارة والفقر يليها تقييم للنظام التجاري ومدى ضرورة جعل هذا النظام أكثر إنصافاً. وأخيراً، سيتناول هذا الفرع بالبحث مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
6. Por consiguiente, para alcanzar mejor la meta de la reducción de la pobreza, este análisis debe abandonar el criterio limitado de la liberalización del comercio y la pobreza para analizar la relación entre el comercio y la pobreza desde una perspectiva del desarrollo. | UN | 6- ولذلك، ينبغي أن يبتعد هذا التحليل عن التركيز الضيق على تحرير التجارة والفقر ويتجه نحو تحليل العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي، لكي يخدم بصورة أفضل هدف الحد من الفقر. |