Esta práctica también ayudaría a fortalecer la relación entre el Consejo y la Asamblea. | UN | وهذه الممارسة قد تساعد أيضا في تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة. |
En la reestructuración del Consejo de Seguridad, es fundamental una relación simbiótica entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | ولدى إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن، من اﻷساسي أن تقوم علاقة تكافلية بين المجلس والجمعية العامة. |
Necesitamos un mejor equilibrio entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | نحتاج إلى توازن أفضل بين المجلس والجمعية العامة. |
Las relaciones entre el Consejo y la Asamblea General han venido a dar en una falta de respeto mutuo, y esto ha perturbado la eficacia de la Organización. | UN | لقد أصبحت العلاقة بين المجلس والجمعية العامة تفتقر الى الاحترام المتبادل الكافي، وقد أضر هذا بفعالية المنظمة. |
La delegación observó que, si bien debía respetarse el espíritu del Artículo 97, había que alentar la cooperación entre el Consejo y la Asamblea. | UN | وأضاف معلقا أنه في حين ينبغي التقيد بروح المادة 97، فإنه ينبغي تشجيع التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Entretanto, se han tomado importantes medidas para establecer una mejor comunicación entre el Consejo y la Asamblea. | UN | وفي نفس الوقت، اتخذت عدة خطوات هامة ﻹقامة رابطة أفضل بين المجلس والجمعية. |
Acogieron con beneplácito el diálogo periódico y constructivo que mantenían entre el Consejo y la Asamblea. | UN | ورحبوا بالحوار المنتظم والبنﱠاء الذي يجري بين المجلس والجمعية. |
Por consiguiente, huelga decir que la corriente adecuada de información y la interacción apropiada entre el Consejo y la Asamblea General adquieren importancia fundamental. | UN | لذلك فإنه غني عن البيان أن للتدفق الكافي للمعلومات والتفاعل السليم بين المجلس والجمعية العامة أهمية كبرى. |
El Movimiento de los Países No Alineados, al presentar el presente proyecto de resolución, lo hace como una contribución al fortalecimiento de la cooperación entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | وبتقديــم مشــروع القــرار هذا فإن حركة عدم الانحياز تدلي بدلوها في تعزيــز التعاون بين المجلس والجمعية العامة. |
Esto también produciría un grado mayor de complementariedad y coherencia entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجى أن يؤدي هذا أيضا إلى تحسين التكامل والترابط بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, Italia considera que, aunque dignas de elogio, todas estas medidas no bastan para intensificar en forma adecuada la acción recíproca entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | إلا أن إيطاليا تعتقد أن جميع هذه التدابير، وإن كانت تستحق الثناء، لا تزال غير كافية لتعزيز التفاعل على نحو مناسب بين المجلس والجمعية العامة. |
Pensamos que esta propuesta debe recibir la atención que merece para fomentar la interrelación entre el Consejo y la Asamblea General, sin afectar el equilibrio entre los dos órganos establecido por la Carta. | UN | ونحن نعتقد أن هذا الاقتراح ينبغي أن يلقى الاهتمام الذي يستحقه بغية تعزيز العلاقات المتبادلة بين المجلس والجمعية العامة، دون التأثير على التوازن الذي وضعه الميثاق بين الجهازين. |
Mi delegación también opina en forma categórica que la reforma del Consejo de Seguridad debe abarcar igualmente la relación apropiada entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أيضا أن يتناول العلاقة السليمة بين المجلس والجمعية العامــة. |
Para esto se requieren medidas tales como una mayor transparencia en la labor del Consejo, así como una intensificación de la cooperación y de las consultas entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | وهذا يقتضي اتخاذ تدابير من قبيل أن تكون هناك شفافية أكبر في أعمال المجلس وقيام تعاون أوثق بين المجلس والجمعية العامة. |
La vinculación de los resultados también ayudaría a acrecentar la interacción entre el Consejo y la Asamblea. | UN | فربط النتائج يشكل خطوة في سبيل زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية. |
Cuando perteneció al Consejo, Bangladesh deseó un informe que sirviera de diálogo entre el Consejo y la Asamblea. | UN | وعندما كانت بنغلاديش عضوا في المجلس، تمنت أن نرى تقريرا من شأنه أن يخدم غرض إجراء حوار بين المجلس والجمعية العامة. |
Especialmente en la esfera de prevención del terrorismo, es preciso que haya una estrecha cooperación y coordinación entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | والتعاون والتنسيق الوثيقان بين المجلس والجمعية العامة ضروريان بشكل خاص في مجال الوقاية من الإرهاب. |
Esos cambios constituyen medidas importantes orientadas a la interacción deseable y, sin duda, necesaria entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | وتشكل تلك التغييرات خطوات هامة في سبيل التفاعل المنشود والضروري فعلا بين المجلس والجمعية العامة. |
Tenemos un claro entendimiento de la relación entre el Consejo y la Asamblea: el Consejo actúa, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, en nombre de todos los Miembros. | UN | إن فهمنا للعلاقة بين المجلس والجمعية واضح، فالمجلس يتصرف وفقا للميثاق بالنيابة عن جميع الأعضاء. |
Debemos establecer las normas básicas para que se entable una relación coherente entre el Consejo y la Asamblea General, en concreto con la Tercera Comisión de la Asamblea. | UN | ونحتاج إلى إرساء قواعد أساسية لعلاقة مثمرة بين المجلس والجمعية العامة، وخاصة اللجنة الثالثة التابعة لها. |
Creemos que la relación que existe entre el Consejo y la Asamblea deja mucho que desear, pero también creemos que el mejoramiento de esa relación no es una vía de un solo sentido. | UN | نعتقد أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة ليست على ما يرام، ولكننا نعتقد أيضا أن تحسين العلاقة لا يتم من جانب واحد. |