ويكيبيديا

    "entre ellos el derecho al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك الحق في
        
    • بما فيها الحق في
        
    • ومن ضمنها الحق في
        
    • بما يشمل الحق في
        
    Sin embargo, en todas las situaciones la aplicación de las prioridades concretas de un país debe estar en consonancia con los requisitos en materia de derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN على أنه في جميع الظروف يتحتم أن يكون تطبيق اﻷولويات القطرية المحددة متمشيا مع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Todas las instituciones democráticas y públicas trabajan para proteger los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo, de todos los sectores de la sociedad. UN وتعمل جميع المؤسسات الديمقراطية والشعبية من أجل حماية حقوق اﻹنسان لجميع فئات الشعب، بما في ذلك الحق في التنمية.
    5. Reconocen que los planes de acción nacionales para los derechos humanos pueden contribuir significativamente a una mejor realización de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales; UN 5- يسلمون بأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان من شأنها أن تسهم مساهمة هامة في تحسين إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Hay que promover y mantener el equilibrio entre la promoción de los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, entre ellos el derecho al desarrollo. UN ويتعين تشجيع تحقيق التوازن بين تعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الحق في التنمية، والحفاظ على هذا التوازن.
    En el documento, se reafirmaba el derecho de la mujer al disfrute de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo, y se señalaban cuestiones clave para hacer efectivos los derechos humanos de la mujer. UN وفي ورقة المعلومات الأساسية أكدت المفوضية من جديد حق المرأة في التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وحددت مسائل رئيسية في إعمال حقوق الإنسان للمرأة.
    Se compromete a promover y proteger todos los derechos humanos, en particular los civiles y los políticos, así como los derechos económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho al desarrollo; UN وتلتزم بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، وبالأخص الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية؛
    Reafirmando también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموماً بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية،
    Nuestra política y nuestro plan a nivel nacional abarcan la protección de los derechos humanos, entre ellos el derecho al trabajo, independientemente de la situación real o percibida en relación con el VIH. UN ويندرج في سياستنا وخطتنا الوطنيتين حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في العمل، بغض النظر عن الحالة الفعلية أو المفترضة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    En los planos nacional e internacional, Azerbaiyán parte de la base de que todos los derechos humanos están relacionados entre sí, son interdependientes e indivisibles y se refuerzan mutuamente, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وعلى كلا الصعيدين الوطني والدولي، تنطلق أذربيجان من أن جميع حقوق الإنسان ذات طبيعة متداخلة ومترابطة وغير قابلة للتجزئة ويعزز بعضها البعض، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Además, instó a que se adoptara un nuevo paradigma del desarrollo, más flexible y participativo, que incorporara los mejores elementos de los seis modelos que presentó, en consonancia con los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN كما دعا إلى وضع إطار نظري تشاركي جديد للتنمية يتسم بمزيد من المرونة، ويجمع بين أفضل عناصر النماذج الستة التي عرضها تمشياً مع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    18. Con arreglo a su Constitución, la UNESCO atribuye gran importancia a la promoción y protección de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN 18- تولي اليونسكو، بموجب أحكام دستورها، درجة عالية من الأولوية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    c) d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (ج) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية؛
    c) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (ج) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية؛
    47. El equipo especial considera que es importante establecer auténticas asociaciones mundiales para el ejercicio de los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo, y por consiguiente celebra que el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo se haya centrado en este tema. UN 47- تسلِّم فرقة العمل بأهمية الشراكات العالمية الحقيقية في إعمال حقوق الإنسان بما في ذلك الحق في التنمية، ولذلك فهي ترحب بتركيز الفريق العامل المعني بالحق في التنمية على هذه المسألة.
    Se presentaron cuatro declaraciones escritas conjuntas al Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción y protección los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وقدمت إلى مجلس حقوق الإنسان أربعة بيانات مشتركة بشأن تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية.
    d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية؛
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (د) تعزيز التوعية بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحسين الإلمام بها وفهمها؛
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (ج) تعزيز التوعية بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحسين الإلمام بها وفهمها.
    Reafirmando también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية،
    Reafirmamos también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo. UN 8 - ونعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية.
    :: Respetar, proteger y realizar los derechos reproductivos de la mujer, incluidas las jóvenes y las adolescentes, entre ellos el derecho al acceso a servicios de aborto libres de violencia, discriminación y estigma UN :: احترام وحماية وتلبية الحقوق الإنجابية للمرأة، بما في ذلك الشابات والمراهقات، بما يشمل الحق في الحصول على خدمات الإجهاض المجردة من أي عنف أو تمييز أو وصم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد