ويكيبيديا

    "entre la oficina del alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين مكتب المفوض
        
    • بين المفوضية
        
    El mandato de esta representación de derechos humanos es actualmente objeto de negociaciones entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno de Indonesia. UN ويجري حالياً التفاوض بين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة اندونيسيا بشأن ولاية هذا الوجود الخاص بحقوق اﻹنسان.
    Asimismo, se celebran consultas regulares entre la Oficina del Alto Comisionado y la sede del CICR. UN وتجري أيضا مشاورات منتظمة بين مكتب المفوض السامي ومقر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Eslovaquia también alienta las interacciones más estrechas entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad. UN كما تشجع سلوفاكيا إجراء تفاعلات أوثق بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن.
    B. Cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, otros organismos del UN باء - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    En esa oportunidad, se firmó un memorando de entendimiento entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la OIDDH. UN ووقعت بتلك المناسبة مذكرة تفاهم بين المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    De ese modo se establecerán mejores vínculos entre la Oficina del Alto Comisionado, los coordinadores residentes y los organismos, departamentos y programas de campo de las Naciones Unidas. UN وهذا من شأنه أن يتيح تحسين الصلات بين المفوضية والمنسقين المقيمين ووكالات الأمم المتحدة وإداراتها وبرامجها الميدانية.
    En 1995, se establecieron contactos entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Banco Mundial. UN ١٤ - جرت خلال ١٩٩٥ اتصالات بين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وبين البنك الدولي.
    En ese contexto, expresaron la necesidad de un mayor intercambio entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con miras a fortalecer su relación de trabajo. UN وفي هذا السياق أعربوا عن ضرورة إيجاد تفاعل معزز بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومكتب التنسيق التابع للبلدان غير المنحازة بهدف تعزيز علاقات العمل بينهما.
    Se ha llegado a un acuerdo sobre la distribución de ayuda financiera a las familias anfitrionas entre la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados (ACNUR) y el Ministerio de Gobierno Local de Albania, encargado de los refugiados. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق لتقديم المساعدة المالية للأسر المضيفة بين مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووزارة الحكم المحلي الألبانية، وهي الوزارة المسؤولة عن اللاجئين.
    Sigue sin resolverse la cuestión de la relación entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN 23 - واختتم بالقول إن العلاقة بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان لم تسو بعد.
    Para aplicar las recomendaciones de esas conferencias, será necesario que la totalidad de la comunidad internacional coordine sus actividades y que aumente la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ورأت أن تنفيذ توصيات هذين المؤتمرين يحتاج الى إجراءات منسقة من المجتمع الدولي بأسره وتحسين مسائل التنسيق بين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    También debería alentarse la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos y los organismos especializados y otras entidades y programas competentes de las Naciones Unidas ya que la promoción y protección de los derechos humanos debe ser un esfuerzo conjunto. UN كما ينبغي تشجيع التعاون بين مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة وسائر الهيئات والبرامج، إذ لا بد من أن يتم تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان من خلال جهود مشتركة.
    34. Se ha elaborado un memorando de entendimiento entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el PNUD, y se espera que esté listo para su firma a principios de 1998. UN ٤٣- وقد تمت صياغة مذكرة تفاهم بين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويتوقع أن تكون هذه المذكرة جاهزة للتوقيع عليها في أوائل عام ٨٩٩١.
    Se necesita el nuevo puesto de P-3 en Ginebra para garantizar una coordinación constante del trabajo entre la Oficina del Alto Comisionado, las subdivisiones y las operaciones sobre el terreno. UN أما الوظيفة الجديدة التي رتبتها ف - 3 فهي لازمة في جنيف لكفالة التنسيق المستديم للعمل بين مكتب المفوض السامي والأفرع والعمليات الميدانية.
    VI.13 La Comisión Consultiva observa en el párrafo A.22.10 que el puesto de P-3 solicitado para Ginebra se necesita para garantizar una coordinación constante del trabajo entre la Oficina del Alto Comisionado, las subdivisiones y las operaciones sobre el terreno. UN سادسا - 13 وتلاحظ اللجنة من الفقرة ألف - 22-10 أن الوظيفة برتبة ف - 3 لازمة في جنيف لكفالة التنسيق المستمر للعمل فيما بين مكتب المفوض السامي والأفرع والعمليات الميدانية.
    Una mayor sinergia entre la Oficina del Alto Comisionado y los diversos órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN تآزر أكبر في العلاقة القائمة بين المفوضية ومختلف هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Una mayor sinergia en la relación entre la Oficina del Alto Comisionado y UN تآزر أكبر في العلاقة القائمة بين المفوضية ومختلف هيئات
    Además del memorando firmado con el PNUD, se ha concertado recientemente otro memorando de entendimiento entre la Oficina del Alto Comisionado y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN ٢١ - وباﻹضافة إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تم إبرام مذكرة تفاهم في اﻵونة اﻷخيرة بين المفوضية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Una mayor cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podría contribuir a mejorar esa situación. UN ويمكن أن تسهم زيادة التعاون بين المفوضية والعناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية في تحسين هذه الحالة.
    En tal sentido, parecería que el Secretario General ya ha tomado en cuenta algunas preocupaciones de la Comisión Consultiva en lo que respecta a la coordinación entre la Oficina del Alto Comisionado y las dependencias pertinentes de la Secretaría. UN ويبدو في هذا الشأن أن اﻷمين العام قد أخذ بعين الاعتبار بعض شواغل اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتنسيق بين المفوضية والكيانات المعنية داخل اﻷمانة العامة.
    Por último, es preciso mejorar la coordinación institucional entre la Oficina del Alto Comisionado y los demás organismos internacionales en la lucha contra el racismo. UN ٣٧ - وأخيرا، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق المؤسسي بين المفوضية والهيئات الدولية اﻷخرى في كفاحها ضد العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد