Los oradores también destacaron la importancia de la relación entre la secretaría del PNUD y la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد المتحدثون أيضا على أهمية العلاقة بين أمانة البرنامج اﻹنمائي والمجلس التنفيذي. |
Los oradores también destacaron la importancia de la relación entre la secretaría del PNUD y la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد المتحدثون أيضا على أهمية العلاقة بين أمانة البرنامج اﻹنمائي والمجلس التنفيذي. |
Ello se ha hecho mediante la colaboración entre la secretaría del PAN y el CNCD. | UN | ويتم ذلك عن طريق التعاون بين أمانة برنامج العمل الوطني ولجنة التنسيق الوطني لمكافحة التصحر. |
Coordinación entre la secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral | UN | التنسيق بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف |
34. Interacción entre la secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصـــــادي والاجتماعي |
Acta de la reunión celebrada entre la secretaría del Grupo de Observación de la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | محضر الاجتماع المعقود بين أمانة الفريق المختص برصد الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
También se informa sobre la colaboración entre la secretaría del FMAM y la secretaría provisional de la Convención, así como sobre las disposiciones para la representación de la Convención en las reuniones del Consejo del FMAM. | UN | وينص التقرير أيضا على معلومات بصدد التعاون بين أمانة مرفق البيئة العالمية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، وكذلك على أحكام لتمثيل الاتفاقية في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية. |
Ha observado con agrado que el Fondo de Capacitación canaco funciona satisfactoriamente y que las relaciones entre la secretaría del Foro, Francia y sus territorios son buenas, como demuestra el memorando de entendimiento sobre cooperación en materia de financiación que se firmó recientemente. | UN | ولاحظ بارتياح اﻷداء الناجح لصندوق كاناك التدريبي والعلاقات الطيبة القائمة بين أمانة المحفل وفرنسا واﻷقاليم التابعة لها حيث وقعت مؤخرا مذكرة تفاهم بشأن تمويل التعاون. |
Se firmó un memorando de entendimiento entre la secretaría del Año y el Comité Olímpico Internacional y la Junta de Coordinación del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico de 1994. | UN | ووقعت مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات التعاونية بين أمانة السنة واللجنة اﻷوليمبية الدولية، ومكتب التنسيق للسنة الدولية لﻷلعاب الرياضية والمثال اﻷوليمبي، لعام ١٩٩٤. |
La misma delegación preguntó si existía un acuerdo de cooperación entre la secretaría del Commonwealth y las Naciones Unidas y, si no lo había, con qué auspicios se realizaban las actividades de cooperación. | UN | وتساءل الوفد ذاته عما إذا كان هناك اتفاق تعاون بين أمانة الكومنولث واﻷمم المتحدة، وعن الجهة التي تنفذ أنشطة التعاون تحت رعايتها إن لم يكن ثمة اتفاق. |
Ya se ha tomado una serie de medidas para fortalecer esa cooperación, entre las que cabe citar los memorandos de cooperación entre la secretaría del Convenio y las secretarias de algunos otros convenios relacionados con la diversidad biológica. | UN | وقد تم بالفعل اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتعزيز مثل هذا التعاون. شملت اتفاقات مذكرات تعاون بين أمانة الاتفاقية وأمانات اتفاقيات أخرى معينة معنية بالتنوع البيولوجي. |
La directora Ejecutiva reconoció las buenas relaciones de trabajo entre la secretaría del UNICEF y su actual Junta Ejecutiva y añadió que confiaba en que en cualquier estructura futura se mantuviera el mismo nivel de conocimientos especializados, apoyo y diálogo no político. | UN | وأقرت بعلاقة العمل الطيبة التي تربط بين أمانة اليونيسيف ومجلسها التنفيذي في شكلها الحالي، وأعربت عن أملها في أن يبقي أي هيكل يتقرر مستقبلا على نفس الدرجة من المعرفة المتخصصة والدعم والحوار اللاسياسي. |
La Directora Ejecutiva reconoció las buenas relaciones de trabajo entre la secretaría del UNICEF y su actual Junta Ejecutiva y añadió que confiaba en que en cualquier estructura futura se mantuviera el mismo nivel de conocimientos especializados, apoyo y diálogo no político. | UN | وأقرت بعلاقة العمل الطيبة التي تربط بين أمانة اليونيسيف ومجلسها التنفيذي في شكلها الحالي، وأعربت عن أملها في أن يبقي أي هيكل يتقرر مستقبلا على نفس الدرجة من المعرفة المتخصصة والدعم والحوار اللاسياسي. |
Aparte de los contactos y enlaces regulares entre la secretaría del COSVI y esos organismos de las Naciones Unidas, el COSVI ha realizado proyectos especiales con la asistencia técnica y financiera de dichos organismos. | UN | وبصرف النظر عن الاتصالات والتنسيقات المنتظمة بين أمانة اللجنة ووكالات اﻷمم المتحدة هذه، نفذت اللجنة مشاريع خاصة بمساعدات تقنية ومالية. |
Las deliberaciones entre la secretaría del PNUD y la Junta Ejecutiva sobre este instrumento prosiguen, concretamente respecto de las cuestiones del alcance y el contenido del sistema de presentación de informes. | UN | وفي المناقشات بين أمانة اليونديب والمجلس التنفيذي بشأن الاطار التمويلي المتعدد السنوات، يستمر بجث مسألتي نطاق ومضمون نظام الابلاغ. |
7. Acoge con satisfacción la cooperación establecida entre la secretaría del Convenio de Basilea y: | UN | 7- ترحب بالتعاون بين أمانة اتفاقية بازل : |
No hubiese sido posible el éxito sin la cooperación entre la secretaría del Fondo Multilateral, la Secretaría del Ozono, los organismos de ejecución, los organismos bilaterales, los donantes y los países que operan al amparo del artículo 5. | UN | فالنجاح ما كان سيكون ممكناً دون وجود تعاون فيما بين أمانة الصندوق متعدد الأطراف وأمانة الأوزون والوكالات المنفذة والوكالات الثنائية والجهات المانحة والبلدان العاملة بالمادة 5. |
Acogiendo con agrado las consultas más estrechas entabladas entre la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la secretaría de la Convención con el fin de reforzar la colaboración y mejorar el intercambio de información, | UN | وإذ يرحّب بالمشاورات الأوثق بين أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية من أجل تعزيز التعاون وتحسين تبادل المعلومات، |
Acoge con satisfacción la cooperación entre la secretaría del Convenio de Rotterdam y la Organización Mundial de Aduanas; | UN | 1 - يرحب بالتعاون بين أمانة اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية؛ |
34. Interacción entre la secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo Económico | UN | 34- التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
2002/102. Interacción entre la secretaría del procedimiento establecido de conformidad con la resolución 1503 (XLVIII) del | UN | 2002/102 التفاعل بين الأمانة الخاصة بالإجراء المنشأ وفقا لقــرار المجلس |