ويكيبيديا

    "entre la unión europea y las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الاتحاد الأوروبي والأمم
        
    • بين الاتحاد والأمم
        
    El Consejo acoge con satisfacción la excelente cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la gestión de la crisis. UN ويرحب المجلس بالتعاون الممتاز بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في إدارة هذه الأزمة.
    Por ese motivo, Bulgaria considera que la alianza entre la Unión Europea y las Naciones Unidas es estratégica. UN لهذا السبب تعتقد بلغاريا أن الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة شراكة استراتيجية.
    Creo en la colaboración entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وأؤمن بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    El principio de complementariedad entre los agentes pertinentes quedó confirmado en los acuerdos entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN تم تأكيد مبدأ التكاملية بين الجهات الفاعلة المعنية في الاتفاقات المبرمة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    En ámbitos fundamentales, como el del apoyo militar, estas propuestas darán como resultado disposiciones estándar de planificación y operacionales entre la Unión Europea y las Naciones Unidas UN وسينتج عن هذه المقترحات توحيد التخطيط واتخاذ الترتيبات التنفيذية بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجالات رئيسية، منها الدعم العسكري على سبيل المثال
    Como miembro de la Unión Europea, Irlanda celebra la cada vez más intensa cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas sobre la prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz. UN وترحب أيرلندا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتعميق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات وفي حفظ السلام.
    El acuerdo de cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas sobre gestión de las crisis, firmado hace dos semanas en Nueva York, creará nuevas oportunidades para demostrar el compromiso de la Unión Europea. UN واتفاق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن إدارة الأزمات، الذي تم التوقيع عليه في نيويورك قبل أسبوعين، سيوفر فرصا جديدة لإظهار الالتزام الأوروبي.
    En 2005, tenemos previsto conversar sobre las alianzas para el mantenimiento de la paz en África, haciendo especial hincapié en la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وإننا ننوي أن نناقش، في عام 2005، مسألة شراكات حفظ السلام في أفريقيا، مع التأكيد بشكل خاص على التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    El año pasado se lograron progresos considerables en la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN 17 - وقال إنه تحقق خلال العام السابق تقدم كبير في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    La relación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas se ha fortalecido de tal manera y la naturaleza de la labor realizada por la Oficina se ha modificado en grado tal que las Naciones Unidas deben presentar un equipo de nivel adecuado y que tenga los conocimientos especializados necesarios. UN وقد وصل تعزيز العلاقة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والطابع المتغير للأعمال التي يضطلع بها المكتب إلى درجة تستوجب أن تقدم الأمم المتحدة فريقا على المستوى الملائم ويمتلك الخبرة الضرورية.
    Un primer paso en ese sentido fue la creación de una página especial en la Web, en inglés y francés, sobre las relaciones entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وكان من أولى الخطوات في ذلك الاتجاه إعداد صفحة خاصة على الإنترنت بالانكليزية والفرنسية بشأن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Estos documentos aportarán detalles adicionales sobre la relación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la Sede y en la zona de operaciones, especificando también la relación entre el Comandante de la Fuerza de la EUFOR y mi Representante Especial. UN وستوفر هذه الوثائق مزيدا من التفاصيل عن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في المقر وفي منطقة العملية، كما ستحدد العلاقة بين قائد قوة الاتحاد الأوروبي والممثل الخاص للأمين العام.
    :: Examen a posteriori de la planificación de la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la misión en el Chad y la República Centroafricana realizado UN :: إجراء استعراض للتعاون الذي تم في مجال التخطيط بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    En este sentido, quisiera reconocer que la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas aumenta constantemente, y en la actualidad se concreta en unas 20 operaciones y casos. UN وهنا، أود أن أنوه بالتعاون المتزايد باستمرار بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والقائم حاليا في حوالي 20 عملية وحالة.
    Ya contamos con una buena cooperación y experiencia en nuestra propia región, porque el mejoramiento de la eficacia y de la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas sigue siendo una prioridad esencial. UN ولدينا بالفعل تعاون طيب وتجربة جيدة في منطقتنا، لأن تحسين الكفاءة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ما زالا يمثلان أولوية كبرى.
    La reciente transferencia de responsabilidades entre las dos organizaciones en el Chad y en Kosovo pone de relieve la estrecha alianza existente entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وانتقال المسؤوليات الذي حدث مؤخرا بين المنظمتين في تشاد وكوسوفو يبرز الشراكة الوثيقة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Este proyecto ayudó a dilucidar esta cuestión y formuló recomendaciones sobre la forma de fortalecer la relación operacional entre la Unión Europea y las Naciones Unidas con el objeto de mejorar las intervenciones de consolidación de la paz. UN ويساعد هذا المشروع في توضيح هذا الأمر كما يقدم توصيات بشأن كيفية تعزيز العلاقة التنفيذية بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لتحسين عمليات بناء السلام.
    Intercambio anual de educación y capacitación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas a fin de fomentar el entendimiento y la cooperación mutuos en las operaciones UN إجراء تبادل سنوي للخبرات التعليمية والتدريبية بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لتعزيز التفاهم والتعاون المشترك في مجال العمليات
    Acojo con satisfacción la cooperación constante entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en el diálogo. UN 59 - وأرحب بالتعاون المتصل بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في الحوار.
    El Consejo de Seguridad toma nota de la extensa cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas, en particular: UN " ويشير مجلس الأمن إلى التعاون القائم على نطاق واسع بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبخاصة:
    Se trata de un buen requisito previo para allanar el camino hacia la cooperación eficaz tan esperada entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وهذا شرط أساسي جيد لتمهيد السبيل أمام التعاون الفعال المتوقع قيامه على نطاق واسع بين الاتحاد والأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد