ويكيبيديا

    "entre los países desarrollados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين البلدان المتقدمة النمو
        
    • فيما بين البلدان المتقدمة
        
    • بين الدول المتقدمة النمو
        
    • بين العالم المتقدم النمو
        
    • وبين البلدان المتقدمة النمو
        
    • بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • بين البلدان المتقدّمة
        
    • تفصل بين البلدان المتقدمة
        
    • جديدة بين البلدان المتقدمة
        
    • بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو
        
    • داخل البلدان المتقدمة النمو
        
    • بين البلدان المتقدمة من
        
    • بينها وبين البلدان
        
    Es preciso que se renueve el sentido de asociación y cooperación entre los países desarrollados y en desarrollo. UN ورأى أن ذلك يدعو إلى شعور متجدد بالشراكة والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La transferencia neta de recursos entre los países desarrollados y en desarrollo merece también considerarse como de carácter prioritario. UN ورأى أن التحويلات الصافية للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستحق أولوية النظر فيها كذلك.
    No obstante, se registraron importantes diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ولكن توجد فوارق مهمة في هذا الخصوص بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    También espero con interés la aprobación del documento final, que refleja solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وإنني أتطلع إلى اعتماد الوثيقة الختامية التي تعبِّر عن التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Además, la comunidad internacional debe hacer frente a la brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إضافة إلى ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يعالِج الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Confía en que seguirá intensificándose la colaboración entre los países desarrollados y los países en desarrollo para alcanzar los objetivos comunes. UN وأعرب عن ثقته بأنه سيكون هناك مزيد من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتحقيق أهدافهما المشتركة.
    31. No deben escatimarse esfuerzos por eliminar las diferencias cada vez más grandes entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ٣١ - وأضاف قائلا إنه لابد من بذل كل جهد ﻹزالة الفجوة المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Debería haber cooperación entre los países desarrollados y los países en desarrollo en materia de investigación, enseñanza y capacitación. UN وينبغي اقامة التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق بالبحث والتدريس والتدريب.
    Las negociaciones en curso han resultado fundamentalmente una guerra de ingenio y de nervios entre los países desarrollados. UN فقد اتضح أن المفاوضات الجارية لم تكن أساسا سوى معركة دهاء وأعصاب فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    Esperamos ayudar a establecer un puente entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إننا نأمل في المساعدة في ردم هوة الاختلافات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Por consiguiente, sigue creciendo el desequilibrio tecnológico entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وهكذا فإن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تواصل النمو.
    Las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo aumentan y así, millones de personas se ven condenadas a la pobreza. UN والهوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تزداد عمقا، مما يحكم على الملايين من اﻷشخاص بالفقر.
    Tampoco pondera la disparidad de los recursos económicos y científicos que existe entre los países desarrollados y los países en desarrollo, factor esencial para las perspectivas del proyecto de convención. UN كما أنها لا تأخذ في الاعتبار تباين الموارد الاقتصادية والعلمية الموجودة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اﻷمر الذي يعتبر جوهريا بالنسبة لمستقبل مشروع الاتفاقية.
    Esa iniciativa podría contribuir a que se redujeran las disparidades económicas entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وستدعم هذه المبادرة سد الثغرة الاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La brecha entre los países desarrollados y aquellos en desarrollo ha continuado creciendo. UN ولقد استمرت الفجوة ما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في الازدياد.
    Esto significaría una coordinación mayor de las políticas macroeconómicas no solamente entre los países desarrollados sino también entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وهذا يعني زيادة تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية ليس فقط فيما بين البلدان المتقدمة النمو لكن أيضا بينها وبين البلدان النامية.
    La otra es entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN واﻵخر بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El Japón espera que la Conferencia en la Cumbre permitirá lograr un consenso en cuanto a los medios para alcanzar esos objetivos, así como entablar un diálogo constructivo entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وأعرب المتحدث عن أمله بأن يتيح مؤتمر القمة المجال لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن الوسائل التي يمكن بواسطتها إنجاز هذه اﻷهداف والشروع في حوار بناء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Es importante poner término a las disparidades existentes entre los países desarrollados y los países en desarrollo en lo relativo a la información. UN وأضاف أن من المهم إلغاء الفوارق الموجودة حاليا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق باﻹعلام.
    La alianza mundial para el desarrollo representa un pacto mundial entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وتمثل هذه الشراكة العالمية اتفاقا عالميا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Singapur está situado entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وموقع سنغافورة هو بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    Se trata de la existencia de alianzas eficaces entre los pueblos y los gobiernos, y entre los países desarrollados y en desarrollo. UN إذ يتعلق بقيام شراكة فعالة بين الشعوب والحكومات، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo siguen siendo inaceptablemente amplias. UN ولا تزال الهوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على اتساعها غير المقبول.
    La participación de la Organización en las actividades de los foros mundiales debe estar encaminada a reforzar la prestación de cooperación técnica, ayudar a reducir el desempleo, mitigar la pobreza y salvar la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وقال ان مشاركة المنظمة في أنشطة المحفل العالمي ينبغي أن تعمل على تعزيز تنفيذ التعاون التقني والمساعدة على الحد من البطالة وتخفيف الفقر وتقليل الفجوة بين البلدان المتقدّمة والنامية.
    Actualmente, el desnivel entre los países desarrollados y los países en desarrollo está incrementándose. UN وفي الوقت الراهن تزداد الهوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث الثروة.
    Para lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos es necesaria una nueva alianza entre los países desarrollados y en desarrollo. UN يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    El porcentaje de los gobiernos con una política de no intervención disminuyó del 79% en 1976 al 48% en 1995 entre los países desarrollados, y de un 61% a un 55% entre los países en desarrollo. UN وانخفضت النسبة المئوية للحكومات التي تتبع سياسة عدم التدخل من ٧٩ في المائة في عام ١٩٧٦ إلى ٤٨ في المائة في عام ١٩٩٥ بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو ومن ٦١ إلى ٥٥ في المائة فيما بين البلدان النامية.
    entre los países desarrollados, el apoyo prestado a la cooperación Sur-Sur ha sido muy alentador. UN 40 - وما برح الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل البلدان المتقدمة النمو جد مشجعا.
    2. Reforzar las capacidades de los países en desarrollo a nivel nacional y regional en las aplicaciones de la tecnología espacial e intensificar la cooperación entre los países desarrollados y en desarrollo en materia de ciencia y tecnología espaciales. UN 2 - تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء وتمتين عرى التعاون بين البلدان المتقدمة من الناحية الاقتصادية والبلدان النامية في علوم وتكنولوجيا الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد