Hay muchos ejemplos de asociaciones entre los sectores privado y público en lo tocante al desarrollo y funcionamiento de la infraestructura del transporte. | UN | وتوجد أمثلة كثيرة على شراكات بين القطاعين الخاص والعام في إنشاء البنية التحتية للنقل وتشغليها. |
Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y el manejo racional de los desechos. | UN | وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Se deben alentar las alianzas entre los sectores privado y público, al igual que la participación activa de la mujer. | UN | وينبغي التشجيع على الشراكة بين القطاعين الخاص والعام وعلى المشاركة الفعالة للمرأة. |
Es imprescindible establecer diversos incentivos nuevos, incluidos mecanismos financieros, jurídicos y de gestión y métodos para promover la colaboración entre los sectores privado y público. | UN | إذ من الضروري اتخاذ تدابير حفازة جديدة، بما في ذلك اﻵليات والنهج اﻹيجابية الجديدة المالية والقانونية من أجل تعزيز التعاون بين القطاعين الخاص والعام. |
Se trata de una asociación inteligente entre los sectores privado, público y comunitario. | UN | إنها شراكة زكية بين القطاع الخاص والقطاع العام وقطاع المجتمعات. |
Cuando existen, las asociaciones biotecnológicas constituyen un foro eficaz para el intercambio de información al igual que un mecanismo para la cooperación entre los sectores privado y público. | UN | وحيث يوجد هؤلاء العلماء، توفر جمعيات التكنولوجيا الحيوية منبرا فعالا لتبادل المعلومات وآلية لتحقيق التعاون بين القطاعين الخاص والعام. |
29. Se precisaba de una más eficiente conexión en redes y de la creación de vínculos entre los sectores privado y público para la mejora de los cultivos. | UN | 29- وثمة حاجة إلى شكل أكثر كفاءة من إقامة الشبكات والربط فيما بين القطاعين الخاص والعام في مجال تحسين المحاصيل. |
Asociaciones entre los sectores privado y público | UN | الشراكة بين القطاعين الخاص والعام |
El objeto de la reunión era, por un lado, dar a conocer a fondo ese instrumento y explicar a los directivos portuarios de la región cómo utilizarlo, y, por otro lado, realizar un intercambio de experiencias relativas a la colaboración entre los sectores privado y público. | UN | وكان اللقاء يهدف من جهة إلى التعريف بهذه الأداة، وذلك بشرح كيفية عملها للمشرفين على الموانئ، ويرمي من جهة أخرى إلى تبادل الخبرات في مجال الشراكة بين القطاعين الخاص والعام. |
Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. | UN | 186- وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
200. Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. | UN | 200- وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
200. Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. | UN | 200- وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. | UN | 186- وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. | UN | 186- وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Durante muchos años el Foro no sólo ha tendido puentes entre los sectores privado y público si no que también ha facilitado la integración de la sociedad civil en este proceso. | UN | ولعدة سنوات، ظل المحفل يعمل ليس فحسب كوسيط بين القطاعين الخاص والعام، وإنما أيضاً كعنصر إدماج للمجتمع المدني في هذه العملية. |
Establecer marcos para promover asociaciones entre los sectores privado y público en la gestión racional de los productos químicos y de los desechos. | UN | 186- وضع أُطر للنهوض بالشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Estas alianzas pueden ser " asociaciones entre los sectores privado y público " , de las que forman parte también las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقد تكون " شراكات بين القطاعين الخاص والعام " ، تشمل أيضاً منظمات المجتمع المدني. |
La nueva alianza tendrá que reforzar las relaciones entre los sectores privado y público y entre distintas configuraciones de países con diversos niveles de desarrollo económico. | UN | وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وفيما بين مختلف مجموعات البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية. |
La nueva alianza tendrá que reforzar las relaciones entre los sectores privado y público y abarcar distintas configuraciones de países con diversos niveles de desarrollo económico. | UN | وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وأن تشمل مجموعات مختلفة من البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية. |
23. La UNODC siguió promoviendo la intensificación del diálogo y la cooperación entre los sectores privado y público en la lucha contra la corrupción. | UN | 23- وواصل المكتب العمل على توسيع دائرة الحوار والتعاون بين القطاعين الخاص والعام في إطار الجهود المعنية بمكافحة الفساد. |
V. SITUACIÓN REGIONAL Y ASOCIACIÓN entre los sectores privado Y PÚBLICO 23 - 28 17 | UN | خامساً - الوضع الإقليمي والشراكة بين القطاع الخاص والقطاع العام 23-28 14 |