ويكيبيديا

    "entre tres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين ثلاثة
        
    • بين ثلاث
        
    • من ثلاثة
        
    • من ثلاث
        
    • بين ٣
        
    • ثلاث إلى
        
    • حوالي ثﻻثة
        
    • لا تقل عن ثلاث
        
    • تقل عن ثلاث سنوات
        
    • ثلاث الى
        
    • ثلاث طرق
        
    • على ثلاثة
        
    • بين ثﻻث سنوات
        
    • تقل عن ثلاثة
        
    • ثلاثة إلى
        
    El Cuartel General se reemplazaría en un plazo de entre tres y seis meses, cuando el Cuartel General de la propia misión esté consolidado. UN ويُستعاص عن مركز القيادة في غضون فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر، وهي الفترة التي تتعزز فيها قيادة البعثة ذاتها.
    Los milicianos locales no perciben un sueldo y, al parecer, se les imparte entre tres y cuatro semanas de adiestramiento básico. UN فهذه الميليشيا المحلية لا تدفع لها أية أجور ويبدو أنها تتلقى بين ثلاثة وأربعة أسابيع من التدريب الأساسي.
    Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados. UN وتستغرق هذه العملية عادة ما بين ثلاثة إلى ستة شهور بسبب تراكم القضايا.
    Si se emplea a un grupo de cinco personas, ello significaría un ritmo de entre tres y cuatro lagos estudiados por día. UN وفي حالة الاستعانة بفريق مؤلف من خمسة أشخاص سيتراوح معدل مسح البحيرات المقابل بين ثلاث وأربع بحيرات في اليوم.
    En casi todos los cantones, el primer ciclo de la enseñanza secundaria se reparte entre tres o cuatro categorías de colegios. UN وفي كل الكانتونات تقريبا، فإن التعليم الثانوي من الدرجة الأولى موزع بين ثلاث إلى أربع فئات من المدارس.
    Las sesiones de capacitación en cada lugar durarán entre tres y cuatro días y se dictarán a unos 20 a 40 participantes. UN وتتراوح مدة التدريب في كل موقع من ثلاثة أيام إلى أربعة أيام لما يقرب من 20 إلى 40 مشاركا.
    Sin embargo, como se ha señalado repetidamente, se necesitarán entre tres y cinco años para llevar las reformas a cabo. UN بيد أن الاضطلاع بهذه اﻹصلاحات، كما ذكر مرارا، سوف يستغرق فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    Además, se llegó a un entendimiento común de que el Foro debería reunirse una vez al año durante un período comprendido entre tres y cinco días. UN وعلاوة على ذلك، كان ثمة تفاهم مشترك بأنه ينبغي للمنتدى أن يعقد اجتماعا مرة في السنة، لمدة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أيام.
    La licencia de paternidad, por ejemplo, varía entre tres días, en algunas organizaciones, y cuatro semanas, en otras. UN فإجازة الأبوة مثلا تتراوح بين ثلاثة أيام في بعض المنظمات وأربعة أسابيع في منظمات أخرى.
    Estuvieron ingresados en los hospitales entre tres y cinco días, recibiendo tratamiento médico, y después fueron trasladados a Turquía en avión. UN وظلوا بالمستشفيات ما بين ثلاثة وخمسة أيام يحصلون على علاج طبي ثم نقلوا بعد ذلك إلى تركيا بالطائرة.
    Bajo condiciones así, basado en la descomposición, ¿la muerte ocurrió entre tres y cinco días antes de que le descubrieran? Open Subtitles في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟
    Estoy estimando que es nos va a tomar entre tres y cuatro horas, dependiendo de en el gradiente del terreno que es la pizarra de mierda. Open Subtitles إنني أقدر ذلك، سوف نستغرق ما بين ثلاثة و أربعة ساعات اعتماداً على انحدار التضاريس، و التي هي عبارة عن صخور طينية.
    Además, se desplegaron en cada una de las provincias entre tres y cinco voluntarios de las Naciones Unidas para proporcionar asistencia a las comisiones de los distritos y las provincias. UN وباﻹضافة الى ذلك، وزع ما يتراوح بين ثلاثة وخمسة من متطوعي اﻷمم المتحدة بكل مقاطعة لمساعدة لجان المقاطعات والمراكز.
    Las funciones de facilitar el acceso al dinero en efectivo actualmente están repartidas entre tres personas, ninguna de las cuales tiene acceso por separado al dinero en efectivo. UN وقسمت حاليا المهام التي تكفل الوصول الى النقدية بين ثلاثة أشخاص بحيث لا يسمح ﻷحد منهم بالوصول الى النقدية وحده.
    La idea era que con esta metodología los gobiernos pudieran evaluar y vigilar la pobreza en un período breve de entre tres y seis meses. UN والغرض من المنهجية مساعدة الحكومات في تقدير ورصد الفقر على وجه السرعة، في غضون فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر.
    Una mujer adúltera puede ser denunciada solamente por su marido, y en caso de que se le declare culpable, se la puede condenar a un período de encarcelamiento que oscila entre tres meses y dos años. UN ولا يمكــن إلا للزوج أن يدين زوجته، وإذا ما وجدت مذنبة، فهي معرضة للسجن مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنتين.
    Las funciones de relaciones externas y coordinación de la División se dividirán entre tres dependencias. UN وستقسم وظائف العلاقات الخارجية والتنسيق لشعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق بين ثلاث وحدات مختلفة.
    La trata se castiga de manera semejante con penas de prisión que fluctúan entre tres y ocho años en casos de menores de 18 años o si se comete con intención de utilizar a la mujer con fines de prostitución. UN ويعاقب أيضا على الاتجار بالمرأة، وذلك بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث سنوات وثماني سنوات في القضايا التي تتعلق بنساء دون سن الثامنة عشرة أو التي يرتكب فيها الفعل بقصد استخدام المرأة في أغراض البغاء.
    Además, ocho miembros del personal tenían entre tres y cinco anticipos separados pendientes. UN وفضلا عن ذلك، كان هناك ثمانية موظفين في ذمتهم ما بين ثلاث وخمس سلفات منفصلة.
    Entre los candidatos a las elecciones al Consejo Insular en 2003, hubo 7 mujeres y 16 hombres repartidos entre tres partidos políticos. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 7 سيدات و 16 رجلا من ثلاثة أحزاب سياسية.
    Las estrategias se estaban aplicando y tenían un período medio de cobertura de entre tres y siete años. UN وكانت جميع هذه الاستراتيجيات جارية، وتشمل في المتوسط فترة تمتد من ثلاث إلى سبع سنوات.
    Las cifras de nuevos miembros no permanentes que se propusieron oscilaban entre tres y no menos de 11. UN ويتراوح العدد المقترح لمقاعد اﻷعضاء غير الدائمين بين ٣ وما لا يقل عن ١١ مقعدا.
    Si se trata de la pena de muerte, se le impondrá al menor una pena de prisión de entre tres y diez años. UN وإذا كانت العقوبة هي الإعدام حكم عليه بالحبس لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على عشرة سنوات.
    A pesar de que se tardará entre tres y cuatro años en eliminar las desigualdades del régimen existente, la recomendación de la Comisión está bien encaminada. UN وبالرغم من تسوية أوجه التفاوت في النظام الحالي ستستغرق من ثلاث الى أربع سنوات، فإن توصية اللجنة تعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Chicos, eso es mucho dinero aun dividido entre tres. Open Subtitles بوي، وهذا هو الكثير من المال... ... حتى تقسيم ثلاث طرق.
    El trabajo del Servicio se distribuye entre tres equipos: la célula de políticas, el equipo de justicia y el equipo de prisiones. UN ويتوزع عبء أعمال الدائرة على ثلاثة أفرقة هي: خلية السياسات وفريق شؤون العدالة وفريق شؤون السجون.
    La mujer que haya quedado acreditado que ejerce como prostituta será internada en un centro femenino de rehabilitación y de orientación durante un período de entre tres meses y dos años. UN تعاقب البغي التي يثبت تعاطيها البغاء بإيداعها إحدى دور الإصلاح المعدة لتوجيه وتأهيل النساء مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد