ويكيبيديا

    "entre usted y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • وبينك
        
    • بينكم وبين
        
    • بينكِ وبين
        
    • بينكِ و بين
        
    • بينكَ و بين
        
    • بينكِ وبيني
        
    • بيني وبينكم
        
    Me pregunto si podía decir la diferencia... entre usted y Phil Constantino. Open Subtitles لقد سألتنى إذا كنت لا استطيع التفريق بينك وبين كونستنتينو
    Hay mucho acero y concreto entre usted y el que quiera atacarlo. Open Subtitles الكثير من الصلب والخرسانة بينك وبين اى شخص يصل اليك
    ¿Tirar al piso a una ancianita porque se interpone entre usted y la puerta? Open Subtitles أن تدفع امرأة عجوز الى الأرض لأنها تقف حاجزاّ بينك وبين الباب؟
    El acuerdo que usted tenía Sr. Ramsay, es entre usted y el Gobierno. Open Subtitles الإتفاق الذي لديك سيد رامزي هو بينك و بين المدعي العام
    Le aseguro que todo en esta oficina permanecerá entre usted y yo. Open Subtitles أؤكد لك أن أي شئ سيقال هنا سيبقى بيني وبينك
    Sólo quiero decirle que sé lo que hay entre usted y Vic. Open Subtitles أردت فقط اخبارك بمعرفتى بالأمور بينك وبين نيك
    Otro enfrentamiento entre usted y el Sr. Edgar... podría matarla. Open Subtitles لقاء اخر بينك وبين السيد إدجار من الممكن أن يقتلها
    Además recuerdo que fue usted, Mademoiselle Cardwell, usted misma quien me dijo que le odiaba y que no permitiría que nadie se pusiera entre usted ...y Monsieur Hugo Trent. Open Subtitles ولكنك انت ياأنسة كاردويلمن قلتى لى انك تكرهيه وانك لن تسمحى لاحد ان يقف بينك وبين السيد هيجو ترنت
    El gran lazo entre usted y su hijo, el amor por usted, lo distraerá Open Subtitles الترابط الكبير بينك وبين إبنك حبة لك , سيجذب إنتباهة
    Crea algunos ángulos entre usted y sus perseguidores. Open Subtitles اٍجعل هناك صعوبه بينك وبين مطاردينك فى ان يمسكوا بك
    Y la única cosa entre usted y su fortuna. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يحول بينك وبين الثروة
    ¿Ocurría algo entre usted y la contramaestre Toner, agente Owens? - No. - La llamaste bombón. Open Subtitles هل كان هنـاك شـيء بينك وبين الملازم تونر أيها العميل أوينز
    Quiero saber cada detalle de lo que pasó entre usted y MacDonald. Open Subtitles أريد ما حصل بالتفصيل ما حصل بينك وبين ماكدونالد
    Actualmente, solo yo lo separa entre usted y la IPCC. Open Subtitles لغاية الأن، أنا الشيئ الوحيد ألذي يقف بينك وبين آر. بي. سي.
    ¿Ha pasado algo así entre usted y la señora T? Open Subtitles هل حدث شي مثل هذا سابقاً بينك وبين السيدة تولشك ؟
    Sra. Helm, ¿esto es un certificado de matrimonio entre usted y un tal Otto Ludwig Helm? Open Subtitles مسز هيلم ، هل هذه وثيقة زواج بينك و بين أوتو لودويج هيلم ؟
    Poco. General, sí hay un nexo entre usted y el coronel. Open Subtitles ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون
    Alguien entre usted y los superiores que daban las órdenes. Open Subtitles شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر
    Vamos. entre usted y yo, esto no saldrá de aquí ¿quién se pinchó en su cuarto? Open Subtitles أرجوك، بيني وبينك لن اتخذ أيّ إجراءٍ آخر
    Desafortunadamente, la parte grecochipriota decidió usar para sus fines la reunión mantenida entre usted y el dirigente grecochipriota, confundiendo una vez más a la opinión pública. UN وللأسف، اختار الجانب القبرصي اليوناني استغلال الاجتماع الذي عُقد بينكم وبين قائد القبارصة اليونانيين، سعيا منه إلى تضليل الرأي العام مرة أخرى.
    Mire, eso, entre usted y mi padre, nos tomó por sorpresa. Open Subtitles هذا.. الشيء الذي بينكِ وبين والدي جعلنا متفاجئين
    Dios sabe que ya no quiero oírla hablar del tema, pero ¿ qué cree que va a pasar entre usted y ese sujeto? Open Subtitles يعلماللهبأنيلاأريدكِأنتتحدثي بهذاالشأن... لكن، مالذي تظنينه سيحدث بينكِ و بين هذا الرجل عندما تقابلينه ؟
    Me parece que saltan chispas entre usted y su ex mujer. Open Subtitles يبدو أنّ هنالك الكثير من "الكيمياء" بينكَ و بين زوجتكَ السابقة.
    Esta relación entre usted y yo, puede aportarnos algo bueno a los dos. Open Subtitles والآن، هذه العلاقة بينكِ وبيني من الممكن أن تجدي لنا نفعاً متبادلاً
    También se ha forjado una profunda amistad entre la delegación de China y la del Pakistán, así como entre usted y yo, señor Presidente. UN كما نشأت صداقة حميمة بين الوفد الصيني ووفد باكستان، وكذلك بيني وبينكم أنتم، يا سيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد