Después que nos entregue las medallas ¿qué tal si tú y yo tomamos un recorrido privado por el paraíso? | Open Subtitles | الامتنان الأبدي. وبعد أن يسلم من الميداليات، كيف حول لي ولكم أخذ جولة خاصة من الجنة؟ |
Si quieres que te teman, no deberías ser tú el que entregue el mensaje. | Open Subtitles | لو أردتهم أن يخافوك، لا يجب أن تكون أنت من يسلم الرسالة |
Además, deberían mencionarse las solicitudes de que un documento se entregue a un perito o de que el perito tenga acceso al documento. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي أن يشار بشكل مناسب الى طلبات تسليم المستندات الى خبير أو تمكين الخبير من الاطلاع عليها. |
Por ejemplo, el comprador puede exigir que el vendedor entregue la cantidad y la calidad de acero contratadas. | UN | على سبيل المثال، يمكن أن يطلب المشتري أن يسلّم البائع كميّة الفولاذ ونوعيّته المتعاقد عليها. |
¿Cuánto tiempo estima antes de parar con todas estas tonterías para que nos entregue el chip? | Open Subtitles | إذا إلى متى سنبقى هنا قبل أن نتوقف عن الهراء وتقوم بتسليم الشريحة؟ |
Los presos están autorizados a presentar peticiones selladas al Ministro de Justicia y a que la respuesta por escrito del Ministro se les entregue en la cárcel, en mano. | UN | ومن حق السجناء تقديم عريضة مغلقة لوزير العدل ويحصلوا على إجابة من الوزير تسلم لهم في السجن. |
Entregaré esto cuando tu jefe me entregue un contrato firmado poniéndome al mando. | Open Subtitles | سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة |
entregue el mando y preséntese en el cuartel general para su arresto. | Open Subtitles | إترك مقر قيادتك و سلم نفسك في مركز االقيادة |
Lo que tú quieres es que él se entregue a esos monstruos. | Open Subtitles | ماذا تريدين .. أن يسلم نفسه إلى هؤلاء الوحوش .. |
La pena de prisión durará hasta que la persona entregue los objetos o hasta que concluya el proceso penal, pero no podrá exceder de dos meses. | UN | ويظل الشخص سجينا حتى يسلم الأشياء أو حتى تنتهي الإجراءات الجنائية، على ألا يتجاوز ذلك مدة شهرين. |
Que se entregue Quizá abandone yo también. | Open Subtitles | أن يسلم نفسه ربما سأستسلم أيضا |
Tan pronto como entregue el pistolas de esas personas van a morir. | Open Subtitles | في أقرب وقت ونحن تسليم البنادق هؤلاء الناس سوف يموتون. |
No, pero que Jonah entregue el vídeo a tiempo sí lo es. | Open Subtitles | لا، لكن تسليم جونا للفيديو في الوقت المحدد من شأني |
Pero no es por eso que reclamamos que se entregue. Lo reclamamos porque estamos asustados. | Open Subtitles | لكن ليس هذا سبب طلبنا أن يسلّم نفسه، نحن نفعل ذلك لأننا خائفون. |
Nota: La persona que entregue, de manera voluntaria, los objetos enumerados en el artículo anterior quedará exenta de responsabilidad penal, cuando en sus actos no haya indicio ni prueba de que dicha persona haya cometido otro delito. | UN | ملاحظة: يُعفى من المسؤولية الجنائية من يسلّم طوعا البنود المذكورة في المادة أعلاه، إذا لم يكن مشتركا في جريمة أخرى. |
Que todo el personal militar... entregue sus armas inmediatamente. | Open Subtitles | جميع الأشخاص العسكرين يقوموا بتسليم أسلحتهم على الفور |
Quiere que le entregue las cintas el Domingo, a la 1:00 en punto. | Open Subtitles | ما هي الرسالة؟ نريدك أن تسلم الشرائط يوم الأحد في الساعة الواحدة |
¿Realmente espera que le crea y le entregue a mi campamento? | Open Subtitles | اتتوقع مني فعلا أن أصدقك و أسلم معسكري بأكمله؟ |
entregue todos los paquetes en la puerta de servicio. | Open Subtitles | سلم كل الطرود فى الخلف. هذا مدخل التجار. |
"Unos ojos profundos quieren que me entregue". | Open Subtitles | عيونه المعبرة تريدني أن أسلّم نفسي |
Mañana a la noche, después de que entregue el polvo encontrémonos otra vez aquí. | Open Subtitles | مساء الغد، بعد أن أوصل الغبار، دعنا نلتقِ هنا. |
Eso no será suficiente. Quieren que lo entregue. | Open Subtitles | ـ لن يكون هذا كافياً ـ إنهم يُريدون مني تسليمك لهم |
Le he pedido 48 horas antes de que se entregue a las autoridades. y vosotros la vais a proteger. | Open Subtitles | قبل أن تسلّم نفسها للسلطات، وأنتم يا رفاق ستقومون بحمايتها |
Cuando pido que algo se me entregue a las 8:00, lo espero a las 8:00. | Open Subtitles | عندما أطلب توصيل شيء في الثامنه أتحراه في الثامنه |
entregue a esos delincuentes y tendrá un trato. | Open Subtitles | حسناً، سلمني هؤلاء اللصوص و اعتبر اتفاقنا تاماً |
No podrás vencernos. entregue las armas y ríndase... o será destruída. | Open Subtitles | أنت لن تكون قادرة على قهرنا سلمي السلاح واستسلمي |
Una vez más, el Consejo de Seguridad tiene la obligación de tomar medidas firmes sin demora contra los serbios que impiden deliberadamente que se entregue la asistencia. | UN | إن مجلس اﻷمن مطالب باتخاذ موقف حاسم من الصربيين الذين يعملون على إعاقة إيصال المساعدات لهؤلاء. |