Rebeldes sudaneses que confían en abrir un nuevo frente militar contra Jartum se entrenan en Eritrea. | UN | المتمردون السودانيون يتدربون في إريتريا أملا في فتح جبهة عسكرية جديدة ضد الخرطوم |
530 es mucho más que uno, y en parte es porque más personas entrenan hoy y entrenan más inteligentemente. | TED | والآن 530 أكثر بكثير من واحد، وهذا جزئيًّا يعود إلى وجود الكثير من الناس الذين يتدربون اليوم وهم يتدربون بذكاءٍ أكثر. |
Los que perpetraron ese ataque y los que entrenan y protegen a terroristas y les permiten cometer horrendos actos de violencia son de la peor calaña. | UN | إن الذين ارتكبوا هذا العمل ومن يدربون ويوفرون الحماية للإرهابيين ويمكنوهم من ارتكاب أعمال العنف الرهيبة ليسوا أقل ذنبا من المجرمين الأصليين. |
Los espías se entrenan para llevar el hilo de varias conversaciones al mismo tiempo. | Open Subtitles | الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة في نفس الوقت |
Los cantantes de ópera entrenan durante décadas para crear su squillo. | TED | يتدرب مغنو الأوبرا لعقود لإنشاء السكويلو الخاص بهم. |
En el estanque. Ahí entrenan los mejores equipos. Se entrena mejor con la resistencia del agua. | Open Subtitles | في البركة, هناك تتدرب الفرق الأولى مقاومة المياه, تدريب أفضل. |
En toda la región han surgido ramificaciones de Hezbolá, muchas de las cuales se entrenan en el propio Irán. | UN | فقد بدأت فروع من حزب الله تنتشر فــي جميع أنحــاء المنطقة، والعديد منها تدرب في إيران ذاتها. |
Comen y entrenan, y se duchan, y bromean... y van juntos al burdel. | Open Subtitles | إنهم يأكلون و يتدربون و يغتسلون و يروون النكات و يذهبون إلى بيوت الدعارة معاً |
Esos hombres están entrenados para eso y los entrenan bien. | Open Subtitles | لو أنهم طاردوك لكنت مقتولا الآن هؤلاء الرجال مدربون على هذا و هم يتدربون جيدا |
donde muchos jóvenes entrenan día y noche. | Open Subtitles | حيث العديد من الشباب يتدربون نهاراً وليلاً |
Estos fueron los instructores militares en el campamento militar secreto... donde entrenan los mejores mercenarios. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا يتدربون في المعسكر السري حيث تلقوا أفضل التدريبات |
Ahora él es dueño del gimnasio, y todos los otros tipos entrenan allí. | Open Subtitles | الآن يملك النادي, وكل الرفاق الآخرين يتدربون هناك. |
Se enfrentan a la muerte a menudo... así que entrenan constantemente... aumentando su resistencia, su fuerza mental... afilando su juicio y perspicacia. | Open Subtitles | لمواجهة الموت على اساس منتظم فإنهم يتدربون بإستمرار يزيدون من قوى استحمالهم والقدرات العقلية |
y con cómo es que las personas entrenan a sus cachorros y ayudarles a darse cuenta de su terrible interacción y sus horrendas relaciones. | TED | يتعلق بمشاهدتي الناس يدربون الجراء، وإدراك أن لديهم مهارات تواصل مريعة. مهارات علاقات مريعة. |
ho, ellos entrenan todos los perros de guerra ho, yo no pienso que esto esta bien para a mi te lo ganaste | Open Subtitles | القوات الجوية وما هي علاقتهم بالكلاب؟ إنهم يدربون كل كلاب الحروب أنت لم تطلب هذه المقابلة لقد كسبتها |
- Son los hombres con batas blancas que entrenan a delfines para colocar minas en submarinos, | Open Subtitles | الرجال ذوي المعاطف البيضاء الذين يدربون الدلافين ليثبتوا القنابل في الغواصات |
Los espías no se entrenan para pelear limpio. | Open Subtitles | العملاء ليس مدربين للقتال بالعدل |
Es donde entrenan los mejores jugadores. | Open Subtitles | إنه المكان الذي يتدرب فيه أفضل لاعبي التنس |
En el Nivel Uno, nos entrenan para absorber enseguida todos los detalles. | Open Subtitles | المستوى الأول تتدرب فيه على معرفة جميع التفاصيل |
No sé si ustedes muchachos que entrenan en bicicleta prefieren drogarse o comer postre. | Open Subtitles | في تدرب سياقتكم للدراجة. هل سنتعاطى المنشطات أو الحلوى؟ |
En realidad, los Estados Unidos de América entrenan mercenarios y movilizan sus medios de información en una campaña concertada contra el Iraq que ha costado unos 97 millones de dólares. | UN | والواقع أن الولايات المتحدة تقوم بتدريب المرتزقة وتعبئ وسائط اﻹعلام فيها في حملة منسقة ضد العراق تكلفت ما يقرب من ٠٠٠ ٠٠٠ ٩٧ دولار. |
Conforme estudios internacionales, las personas que no hacen ejercicio físico conforman una población de alto riesgo, cuyos índices de mortalidad son significativamente más altos en relación con los individuos que se entrenan adecuadamente. | UN | فوفقا لبعض الدراسات الدولية، يشكل الناس الذين لا يمارسون التمارين البدنية مجموعة أكثر تعرضا للخطر ذات معدل أعلى في الوفيات من الناس الذين يتمرنون بصورة كافية. |
¿Lo mataste? Te entrenan para todo, no te entrenan para eso. | Open Subtitles | هل قتلته؟ قدّ دربوك على كلّ شيء لكنهم لمّ يدربوك على ذلك. |
Cuando cuidas a alguien con demencia, y te entrenan para ello, te enseñan a hacerles participar en actividades familiares para ellos, prácticas e indefinidas. | TED | إن كنت تقوم برعاية أحد مصاب بالخرف، وحصلت على تدريب، يدربونك على إشراكهم في أنشطة مألوفة وعملية ومفتوحة. |
Los entrenan solo para chicos. | Open Subtitles | إنهم يدربونهم للأطفال فقط |
Debemos destruir los santuarios terroristas que están fuera del Afganistán, debemos desmantelar las complejas redes que reclutan, adoctrinan, entrenan, financian, arman y envían a estos terroristas a la región. | UN | ولا بد أن ندمر ملاجئ الإرهاب خارج أفغانستان، وأن نفكك الشبكات الواسعة في المنطقة التي تجند الإرهابيين وتلقنهم وتدربهم وتمولهم وتسلحهم وتنشرهم. |
:: La Ley italiana No. 155, de fecha 31 de julio de 2005 (artículo 8), introduce una sanción adicional -- penas de prisión de 1 a 4 años -- para aquellos que entrenan o instruyen a otros, de la forma que sea (incluido por medio de computadoras), para desarrollar o emplear armas y explosivos militares, incluidas las armas biológicas. | UN | :: وأضاف القانون الإيطالي رقم 155 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2005 (المادة 8) عقوبة إضافية - هي السجن فترة تتراوح من 1 إلى 4 سنوات - بحق من يقوم بتدريب أو توجيه غيره، بأية طريقة كانت (بما في ذلك عن طريق الحاسوب)، من أجل استحداث أو استعمال أسلحة عسكرية ومتفجرات، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية. |