ويكيبيديا

    "enumeran en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسماؤهم في
        
    • ذكرها في
        
    • قائمة بها في
        
    • سردها في
        
    • أسماؤها في
        
    • وصفها في
        
    • قائمتها في
        
    • بيانها في
        
    • في قائمة في
        
    • تعدادها في
        
    • بالبلدان المدرجة في
        
    • يلي باسم
        
    • للاطلاع على استعراض
        
    El representante de México, en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. UN عرض ممثل المكسيك وصوب شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الذين وردت أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y de Túnez. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك عن تونس.
    El representante de México, en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y de Argelia, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن الجزائر.
    Debido al alto nivel de protección en los Países Bajos, ni siquiera el Fiscal General puede acceder a los datos sin razones específicas, que se enumeran en la legislación pertinente. UN ولا تسمح المعايير الرفيعة للحماية في هولندا حتى للمدعى العام نفسه بالحصول على هذه البيانات بدون أسباب معينة ورد ذكرها في التشريع ذي الصلة.
    Esos documentos, que se enumeran en el anexo al presente informe, se encuentran disponibles en la Secretaría. UN وهذه الوثائق، التي ترد قائمة بها في مرفق هذا التقرير، متاحة لدى الأمانة العامة.
    5) Que se adopten las normas sobre botiquines propuestas que se enumeran en el Apéndice I del Grupo de Trabajo IV; UN ' ٥ ' اعتماد المعيار المقترح لمجموعات اﻷدوات الطبية، كما ورد سردها في التذييل اﻷول لتقرير الفريق العامل الرابع؛
    El representante de Italia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento. UN قدم ممثل إيطاليا مشروع القرار باسم البلدان المقدمة المدرجة أسماؤها في الوثيقة.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y de Benin. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن بنن.
    El representante de Cuba, en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y de Malasia, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن ماليزيا.
    El representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento. UN عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y del Canadá. UN عرض ممثل روسيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن كندا.
    El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y del Japón y Noruega. UN عــرض ممثــل الولايــات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن النرويج واليابان
    Estas organizaciones y personas se enumeran en boletines oficiales, y se aplican medidas efectivas para congelar sus activos. UN وهذه المنظمات وهؤلاء الأفراد مدرجة أسماؤهم في الجرائد الرسمية، ويجري تنفيذ تدابير فعالة لتجميد أصولهم المالية.
    El representante del Japón presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y de Filipinas. UN قدم ممثل اليابان مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة والفلبين.
    También, conforme al derecho internacional consuetudinario, están prohibidos esos crímenes, y resulta ahora más claro que nunca que esta categoría de crímenes se aplica tanto a estatales como a no estatales. Esos crímenes, que se enumeran en el artículo 7 del Estatuto, son los siguientes: UN ويحظر القانون الدولي العرفي هو الآخر الجرائم ضد الإنسانية ويتضح الآن أكثر من ذي قبل أن هذه الفئة من الجرائم تنطبق على موظفي الحكومة والجهات الفاعلة غير الحكومية على حد سواء وتتألف هذه الجرائم الوارد ذكرها في المادة 7 من النظام الأساسي من الأفعال التالية:
    Las decisiones adoptadas por el Consejo/Foro sobre el tema figuran en el anexo I de estas deliberaciones y se enumeran en la sección III. UN 54 - وترد المقررات التي اعتمدها المجلس/المنتدى في المرفق الأول لهذا المحضر، كما ترد قائمة بها في الفصل الثالث أدناه.
    Con ese fin, el Comité sostuvo varias reuniones y deliberaciones, que se enumeran en el informe. UN وتحقيقا لذلك، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمناقشات التي جرى سردها في التقرير.
    El representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento. UN عرض مشروع القرار ممثل البرازيل باسم البلدان التي قدمته المدرجة أسماؤها في الوثيقة.
    2.2 La Oficina se divide en las dependencias orgánicas que se enumeran en el presente boletín. UN ٢-٢ ينقسم المكتب إلى وحدات تنظيمية، حسبما يرد وصفها في هذه النشرة.
    De acuerdo con la Ley y sus Ordenanzas, los exportadores deben munirse de un permiso de exportación para determinados artículos sensibles que se enumeran en los anexos de las Ordenanzas. UN ويلزم القانون ومراسيم تطبيقه المصدرين بطلب رخصة تصدير فيما يتعلق ببعض السلع الحساسة المدرجة قائمتها في مرفقات المراسيم.
    Estas propuestas se han clasificado en 10 grupos y se enumeran en el cuadro que figura a continuación. Cuadro UN وقد جرى تصنيف هذه المقترحات في 10 فئات ويرد بيانها في الجدول التالي.
    Los miembros actuales del Comité se enumeran en el anexo II del informe del Consejo Económico y Social correspondiente a 2013 (A/67/3/Rev.1). UN وترد أسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة، في قائمة في المرفق الثاني لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013 (A/67/3/Rev.1).
    Las actividades y los servicios típicos se enumeran en el párrafo 8. UN واﻷمثلة النموذجية على هذه اﻷنشطة والخدمات هي تلك التي ورد تعدادها في الفقرة ٣.
    e) Los países incluidos en cada una de las zonas geográficas mencionadas en el presente párrafo se enumeran en el anexo [...];] UN )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان المدرجة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[
    Esas organizaciones, que de aquí en adelante se denominarán “las organizaciones participantes”, se enumeran en el capítulo II del presente informe. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي سيشار إليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Las normas internacionales que orientan la labor de la Relatora Especial se enumeran en los párrafos 10 a 12 del documento E/CN.4/2003/3 y 8 a 11 del documento E/CN.4/2004/7. UN 6 - للاطلاع على استعراض عام للمعايير الدولية التي تسترشد بها المقررة الخاصة في عملها، انظر E/CN.4/2003/3، الفقرات 10- 12، وE/CN.4/2004/7، الفقرات 8-11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد